Aucune traduction exact pour مَسْطُور
Traduire italien arabe مَسْطُور
italien
arabe
extended Results
-
riga (n.) , fplus ...
-
linea (n.) , fplus ...
-
crescere (v.)plus ...
-
scrivere (v.)plus ...
-
triturare (v.)plus ...
-
stritolare (v.)plus ...
-
sagola (n.)plus ...
-
lenza (n.) , fplus ...
-
rigo (n.) , mplus ...
-
regnare (v.)plus ...
-
rigare (v.)plus ...
-
smerigliare (v.)plus ...
-
rancido (n.) , mplus ...
-
sbarrare (v.)plus ...
-
macinare (v.)plus ...
-
rango (n.) , mplus ...
les exemples
-
per un Libro scrittoوكتاب مسطور
-
per un Libro scritto« وكتاب مسطور » .
-
Era appassionato di scrittura. Io mi addormentavo al suono della sua voce.،كان مدمناً على الكلمات المسطورة كنت أغرق بالنوم وأنا أستمع لصوته
-
Non carichiamo nessuna anima oltre ciò che può portare . Presso di Noi c'è un Libro che dice la verità , ed essi non subiranno alcun torto .ولا نكلف عبدًا من عبادنا إلا بما يسعه العمل به ، وأعمالهم مسطورة عندنا في كتاب إحصاء الأعمال الذي ترفعه الملائكة ينطق بالحق عليهم ، ولا يُظْلم أحد منهم .
-
Non v'è città che non distruggeremo prima del Giorno della Resurrezione o che non colpiremo con severo castigo ; ciò è scritto nel Libro .ويتوعَّد الله الكفار بأنه ما من قريةٍ كافرة مكذبة للرسل إلا وسينزل بها عقابه بالهلاك في الدنيا قبل يوم القيامة أو بالعذاب الشديد لأهلها ، كتاب كتبه الله وقضاء أبرمه لا بد مِن وقوعه ، وهو مسطور في اللوح المحفوظ .
-
I miscredenti dicono : “ Non ci raggiungerà l' Ora” . Di ' [ loro ] : “ No , per il mio Signore : certamente giungerà a voi , per Colui Che conosce l' invisibile” , Colui al quale non sfugge il peso di un atomo , nei cieli e sulla terra , e non c'è nulla di più grande o più piccolo che non sia in un Libro chiarissimo ,وقال الكافرون المنكرون للبعث : لا تأتينا القيامة ، قل لهم -أيها الرسول- : بلى وربي لتأتينَّكم ، ولكن لا يعلم وقت مجيئها أحد سوى الله علام الغيوب ، الذي لا يغيب عنه وزن نملة صغيرة في السموات والأرض ، ولا أصغر من ذلك ولا أكبر إلا هو مسطور في كتاب واضح ، وهو اللوح المحفوظ ؛ ليثيب الذين صدَّقوا بالله ، واتَّبَعوا رسوله ، وعملوا الصالحات . أولئك لهم مغفرة لذنوبهم ورزق كريم ، وهو الجنة .
-
affinché [ Allah ] ricompensi coloro che credono e compiono il bene . Saranno perdonati e avranno un dono generoso .وقال الكافرون المنكرون للبعث : لا تأتينا القيامة ، قل لهم -أيها الرسول- : بلى وربي لتأتينَّكم ، ولكن لا يعلم وقت مجيئها أحد سوى الله علام الغيوب ، الذي لا يغيب عنه وزن نملة صغيرة في السموات والأرض ، ولا أصغر من ذلك ولا أكبر إلا هو مسطور في كتاب واضح ، وهو اللوح المحفوظ ؛ ليثيب الذين صدَّقوا بالله ، واتَّبَعوا رسوله ، وعملوا الصالحات . أولئك لهم مغفرة لذنوبهم ورزق كريم ، وهو الجنة .