Aucune traduction exact pour أَعْجَمِين


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire italien arabe أَعْجَمِين

italien
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Qualcosa... di straniero.
    شيء ... اعـجمـي
  • Se lo avessimo rivelato ad un non arabo ,
    « ولو نزلناه على بعض الأعجمين » جمع أعجم .
  • Se lo avessimo rivelato ad un non arabo,
    ولو نزلناه على بعض الأعجمين
  • E non solo non la smette di parlare, ma oltrepassa pure le barriere dell'inglese.
    ولم يواصل الكلام وحسب بل يتحدّث لغة أعجميّة
  • Sappiamo bene che essi dicono: «C'e un qualche uomo che lo istruisce», ma colui a cui pensano parla una lingua straniera, mentre questa è lingua araba pura.
    ولقد نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه بشر لسان الذي يلحدون إليه أعجمي وهذا لسان عربي مبين
  • In tal modo lo facemmo entrare nel cuore dei miscredenti :
    « كذلك » أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي « سلكناه » أدخلنا التكذيب به « في قلوب المجرمين » كفار مكة بقراءة النبي .
  • Sappiamo bene che essi dicono : “ C'è un qualche uomo che lo istruisce” , ma colui a cui pensano parla una lingua straniera , mentre questa è lingua araba pura .
    « ولقد » للتحقيق « نعلم أنهم يقولون إنما يعلمه » القرآن « بشر » وهو قين نصراني كان النبي صلى الله عليه وسلم يدخل عليه قال تعالى « لسان » لغة « الذي يلحدون » يميلون « إليه » أنه يعلمه « أعجمي وهذا » القرآن « لسان عربي مبين » ذو بيان وفصاحة فكيف يعلمه أعجمي .
  • fino al momento in cui si scateneranno Gog e Magog e dilagheranno da ogni altura .
    « حتى » غاية لامتناع رجوعهم « إذا فتحت » بالتخفيف والتشديد « يأجوج ومأجوج » بالهمز وتركه اسمان أعجميان لقبيلتين ، ويقدر قبله مضاف أي سدهما وذلك قرب القيامة « وهم من كل حدب » مرتفع من الأرض « ينسلُون » يسرعون .
  • Sappiamo bene che essi dicono : “ C'è un qualche uomo che lo istruisce” , ma colui a cui pensano parla una lingua straniera , mentre questa è lingua araba pura .
    ولقد نعلم أن المشركين يقولون : إن النبي يتلقى القرآن مِن بشر مِن بني آدم . كذبوا ؛ فإن لسان الذي نسبوا إليه تعليم النبي صلى الله عليه وسلم أعجمي لا يُفصح ، والقرآن عربي غاية في الوضوح والبيان .
  • Dissero : “ O Bicorne , invero Gog e Magog portano grande disordine sulla terra ! Ti pagheremo un tributo se erigerai una barriera tra noi e loro” .
    « قالوا يا ذا القرنين إن يأجوج ومأجوج » بالهمز وتركه : هما اسمان أعجميان لقبيلتين فلم ينصرفا « مفسدون في الأرض » بالنهب والبغي عند خروجهم إلينا « فهل نجعل لك خرجا » جعلاً من المال وفي قراءة خراجا « على أن تجعل بيننا وبينهم سداً » حاجزا فلا يصلون إلينا .