Aucune traduction exact pour أرزاق


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • per quelli che trasmettono l' ordine .
    « فالمقسمات أمرا » الملائكة تقسم الأرزاق والأمطار وغيرها بين البلاد والعباد .
  • Quel posto puzza come una conigliera. Io e Judy abbiamo fatto il nostro turno.
    أمي قطعت كل الأرزاق، المكان تنبعث .منه رائحة منزل الأرانب
  • durante la quale è stabilito ogni saggio decreto ,
    « فيها » أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان « يفرق » يفصل « كل أمر حكيم » محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة .
  • Se Allah avesse dato abbondanza di ricchezze ai Suoi servi , si sarebbero ribellati sulla terra . Elargisce invece ciò che vuole , con misura .
    « ولو بسط الله الرزق لعباده » جميعهم « لبغوا » جميعهم أي طغوا « في الأرض ولكن ينزل » بالتخفيف وضده من الأرزاق « بقدر ما يشاء » فيبسطها لبعض عباده دون ، وينشأ عن البسط البغي « إنه بعباده خبير بصير » .
  • [ E ricordate ] quando Allah vi promise che una delle due schiere [ sarebbe stata ] in vostro potere ; avreste voluto che fosse quella disarmata ! Invece Allah voleva che si dimostrasse la verità [ delle Sue parole ] e [ voleva ] sbaragliare i miscredenti fino all' ultimo ,
    واذكروا -أيها المجادلون- وَعْدَ الله لكم بالظَّفْر بإحدى الطائفتين : العير وما تحمله مِن أرزاق ، أو النفير ، وهو قتال الأعداء والانتصار عليهم ، وأنتم تحبون الظَّفْر بالعير دون القتال ، ويريد الله أن يحق الإسلام ، ويُعْليه بأمره إياكم بقتال الكفار ، ويستأصل الكافرين بالهلاك .
  • [ Appartengono ] a Lui le chiavi dei cieli e della terra . Elargisce generosamente a chi vuole e a chi vuole lesina .
    له سبحانه وتعالى ملك السماوات والأرض ، وبيده مفاتيح الرحمة والأرزاق ، يوسِّع رزقه على مَن يشاء مِن عباده ويضيِّقه على مَن يشاء ، إنه تبارك وتعالى بكل شيء عليم ، لا يخفى عليه شيء من أمور خلقه .
  • Nel caso un cui tale componente sia assente oinsufficiente, si possono verificare numerosi morti e ingentiperdite di mezzi di sussistenza, come nel caso dell’uragano Katrinache ha devastato Haiti e New Orleans nel 2005.
    وعندما تغيب هذه القدرة أو تكون قاصرة أو ضعيفة، فإن الخسائرفي الأرواح والأرزاق قد تكون مروعة ــ والشاهد على هذا إعصار كاترين،الذي أتى على الأخضر واليابس في هايتي ومدينة نيو أورليانز في عام2005.
  • Con problemi globali come l'insicurezza alimentare ed ilcambiamento climatico che minacciano la sopravvivenza in diverseparti del pianeta, gli stili di vita nomadi e pastorali hanno ilpotenziale per proteggere e sostenere milioni di persone.
    وفي ظل المشاكل العالمية مثل الأمن الغذائي وتغير المناخ التيتهدد أرزاق الناس وسبل معايشهم في مختلف أنحاء العالم، فإن أنماطالحياة التي ينتهجها البدو والرعاة تحمل لنا إمكانية حماية ودعمالملايين من الناس.
  • Non invidiate l' eccellenza che Allah ha dato a qualcuno di voi : gli uomini avranno ciò che si saranno meritati e le donne avranno ciò che si saranno meritate . Chiedete ad Allah , alla grazia Sua .
    ولا تتمنوا ما فضَّل الله به بعضكم على بعض ، في المواهب والأرزاق وغير ذلك ، فقد جعل الله للرجال نصيبًا مقدَّرًا من الجزاء بحسب عملهم ، وجعل للنساء نصيبًا مما عملن ، واسألوا الله الكريم الوهاب يُعْطِكم من فضله بدلا من التمني . إن الله كان بكل شيء عليمًا ، وهو أعلم بما يصلح عباده فيما قسمه لهم من خير .
  • Li abbiamo messi alla prova così , gli uni con gli altri , affinché dicano : “ Sono questi coloro fra noi che Allah ha favorito ?” . Allah conosce meglio di ogni altro , coloro che [ Gli ] sono grati .
    وكذالك ابتلى الله تعالى بعض عباده ببعض بتباين حظوظهم من الأرزاق والأخلاق ، فجعل بعضهم غنيًّا وبعضهم فقيرًا ، وبعضهم قويًّا وبعضهم ضعيفًا ، فأحوج بعضهم إلى بعض اختبارًا منه لهم بذلك ؛ ليقول الكافرون الأغنياء : أهؤلاء الضعفاء مَنَّ الله عليهم بالهداية إلى الإسلام مِن بيننا ؟ أليس الله تعالى بأعلم بمن يشكرون نعمته ، فيوفقهم إلى الهداية لدينه ؟