Aucune traduction exact pour bpc

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • la BPC... - Si e' spostato parecchio. - Credo di essere stato un po' alla deriva.
    .لقد تنقّلتَ كثيرًا - .أظنّني كنتُ أنجرف قليلًا -
  • Quando lo fanno, ciò che pagano è anche messo da parte neiconti della BPC.
    وعندما تفعل ذلك فإن الأموال التي تشتريها هذه البنوك تحتجزأيضاً في حسابات لدى بنك الشعب الصيني.
  • Le politiche di sterilizzazione della BPC influisconoquindi poco o nulla sulla redditività del sistema bancariocinese.
    لذا فإنها لا تخسر الكثير بسبب سياسة التعقيم التي يتبناهابنك الشعب الصيني.
  • Le politiche di sterilizzazione della BPC non sembranodestinate ad essere accantonate presto.
    وقد يضطر بنك الشعب الصيني إلى الاستمرار في تبني سياسةالتعقيم لبعض الوقت في المستقبل القريب.
  • Ma perché la BPC ha messo in atto una tale strettamonetaria? L'economia cinese non si sta surriscaldando.
    ولكن لماذا يبادر بنك الشعب الصيني إلى إحكام السياسة النقديةإلى هذا الحد؟ إن الاقتصاد الصيني لا يعاني من فرط النشاط.
  • Considerando tutti gli sforzi della BPC per sterilizzare lamoneta, circa un quarto dell'intera base monetaria cinese è oggi“illiquida”.
    وبإضافة التأثير المترتب على جهود التعقيم التي يبذلها بنكالشعب الصيني، فإن ما يقرب من ربع إجمالي القاعدة المالية في الصينيصبح سائلا.
  • Mentre la Fed si accinge ad inondare nuovamente diliquidità l'economia americana, la BPC sta cercando di ridurre laquantità di moneta in circolazione in Cina.
    وفي حين يعتزم بنك الاحتياطي الفيدرالي ضخ المزيد من الأموالفي شرايين الاقتصاد الأميركي، فإن بنك الشعب الصين يحاول تقليص كميةالنقود المتداولة في الصين.
  • Visto che il governo cinese non si è indebitato moltoultimamente, la BPC ha esaurito le sue scorte di titoli di debitopubblico nel 2005.
    ولأن ديون حكومة الصين العامة ليست كبيرة، فقد باع بنك الشعبالصيني ما يحتفظ به من السندات الحكومية في عام 2005.
  • Inoltre, la BPC usa anche strumenti non convenzionali ditanto in tanto, come per esempio i “limiti di credito” o le “quotedi credito” imposte alle banche commerciali.
    ويستخدم بنك الشعب الصيني فضلاً عن ذلك أدوات غير تقليدية منوقت لآخر، مثل فرض "سقف الائتمان" أو "حصص الائتمان" على البنوكالتجارية.
  • E nonostante l'inflazione, passata dal 3,6% di settembre al4,4% di ottobre su base annuale, sia causa di crescentepreoccupazione, questa non basta a spiegare perché la BPC abbiadecretato già 3 volte un aumento delle RRR quest'anno, anche inmomenti minore inflazione.
    وفي حين يشكل التضخم مصدراً للقلق ـ حيث ارتفع إلى 4.4% فيشهر أكتوبر/تشرين الأول، بعد أن كان 3.6% في سبتمبر/أيلول ـ وهذا لايفسر لماذا رفع بنك الشعب الصين نسبة الاحتياطي المطلوب ثلاث مرات فيوقت سابق من هذا العام، حين كان معدل التضخم أقل.