Aucune traduction exact pour يُعَظِّمْ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe يُعَظِّمْ

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Tout pourrait être amplifié. - Notre famille vivrait pour l'éternité.
    بحيث يُعظّم كلّ شيء .ويتسنّى لعائلتنا الخلود
  • Écoute. Être un vampire intensifie ta culpabilité.
    (اصغي، غدوّكِ (مصّاصة دماء .يعظّم من شعوركِ بالذنب
  • Mais être un vampire ne fait qu'amplifier qui nous sommes déjà.
    لكنّ كون المرء مصّاص دماء .يعظّم من كينونة المرء فحسب
  • Le vampirisme ne fait que intensifier ces émotions.
    وغُدوّ المرئ مصّاص دماء .يعظّم من تلكَ المشاعر
  • À elle seule, la croissance économique ne permettra pas de répondre aux besoins essentiels de la population tout entière, en particulier des secteurs les plus défavorisés, ni n'assurera la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans chaque pays dans des délais raisonnables; b) des synergies pour atteindre ces objectifs.
    وقد حدد التقرير مجالات التدخل على صعيد السياسات العامة حيث يعظم أثرها في مجالات أخرى؛
  • Tu es un vampire maintenant, Tyler. Tout ce qui concerne ta personnalité est aggravée. Donc tu dois faire attention.
    إنّكَ مصّاص دماءٍ الآن يا (تايلر)، وكلّ ما جُبلتَ .عليه يُعظّم في داخلكَ، لذا عليكَ توخّي الحذر
  • La décision XVIII/17 semblait donc applicable à la situation du Venezuela.
    وقد اتفق على أن هذا النهج يعظم من الوقت المتاح للأطراف لتقديم المعلومات التي تحتاج إليها اللجنة لاستعراض حالة امتثالها.
  • La coopération entre missions à ce niveau permet d'optimiser les capacités opérationnelles des Nations Unies sur le terrain et de créer des synergies, qui permettent d'agir de façon plus efficace et de dégager des économies.
    ومن شأن التعاون المشترك بين البعثات على هذا المستوى أن يُعظِّم القدرة التشغيلية للأمم المتحدة في الميدان ويهيئ للتنسيق والتعاون من أجل أداء المهام بفعالية أكبر وتوفير التكاليف.
  • L'expérience d'ONU-Habitat montre aussi que l'inclusion développe les connaissances locales des dirigeants, encourage la capacité de réaction aux demandes et génère la transparence ainsi que la fiabilité qui en retour, assure une fourniture de services effective.
    وتدل خبرات موئل الأمم المتحدة كذلك على أن الشمول يُعِظمُ من المعارف المحلية للمدراء، ويعزز التجاوب، ويزيد من الشفافية ومن المساءلة، التي تعزز بدورها تقديم الخدمات بفعالية.
  • En outre, la stratégie du FEM en matière de changement climatique consistait à apporter son soutien au remplacement du matériel contenant des HCFC, dans le contexte de programmes globaux d'efficience énergétique susceptibles de présenter le maximum de bienfaits pour le climat.
    يضاف إلى ذلك أن استراتيجية مرفق البيئة العالمية الخاصة بتغير المناخ أجازت تقديم الدعم لاستبدال المعدات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سياق البرامج الكلية لكفاءة الطاقة، حيث أن ذلك سوف يُعَظم من المنافع المناخية.