Aucune traduction exact pour اهْتَزَّتْ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Elle ment. elle a fait la moue.
    انها تكذب لقد اهتزت شفتاها
  • Elle s'est arrêtée et mon téléphone est à plat.
    .لقد اهتزت وتوقفت .وبطارية هاتفي انتهت
  • Lors d'une crise récente, l'Organisation des Nations Unies a failli être ébranlée dans ses fondements mêmes.
    وخلال أزمة حدثت مؤخراً، اهتزت الأمم المتحدة من أساسها.
  • Mais si le tambour se décale, ça oscille.
    ،ولكن لو إهتزّت الإسطوانة بشكل طفيف فإنّه يتذبذب
  • Les pins de la Montagne grinçaient et grondaient dans le vent brûlant.
    .أشجار الجبل اهتزت وانشقّت بفعل الرياح الجافة والحارة
  • Et les pins de la montagne qui grinçaient et craquaient sous l'assaut du vent brûlant.
    أشجار الجبل اهتزّت وانشقّت .بفعل الرياح الجافة والحارة
  • Il l'a niquée si fort que les murs ont tremblé.
    - لا - بلى لقد ضاجعها بشدة لدرجة أن الجدران اهتزت
  • J'avoue que ça m'a retourné.
    فلتتركها تحدث، هذه الكلمات .إهتزت في رأسي لمدة أيام
  • L'interrogatoire a été éprouvant.
    هذه كانت مقابلة مروعة وعندما غادرت اهتزت منه
  • Il y a 60 ans naissait aussi un nouvel espoir. Un nouvel espoir pour l'Europe, l'Europe alors dévastée, épuisée, ébranlée dans ses certitudes les plus profondes.
    قبل ستين سنة، ولد أمل جديد لأوروبا، التي كانت حينئذ مدمرة ومنهكة، وقد اهتزت أعمق معتقداتها.