Aucune traduction exact pour أوفست


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • d) Le texte peut être tiré en offset (c'est-à-dire s'il est reproduit sur une seule face de la feuille de papier).
    (د) إتاحة استنساخه بطريقة الأوفست (على جانب واحد فقط من كل ورقة).
  • d) Le texte peut être tiré en offset (c'est-à-dire s'il est reproduit sur une seule face de la feuille de papier).
    (د) إتاحة استنساخه بطريقة الأوفست (على جانب واحد فقط من كل ورقة).
  • On lui a aussi expliqué que grâce aux investissements qui avaient été effectués récemment dans de nouvelles technologies, notamment l'achat d'une presse offset quatre couleurs, la Section était mieux à même de répondre aux besoins d'autres entités des Nations Unies en matière d'impression et de publication.
    وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه بفضل الاستثمار الأخير في التكنولوجيا الجديدة، بما في ذلك شراء وحدة طباعة أوفست رباعية الألوان، أصبح قسم النشر في موقع أفضل بكثير كفيل بتلبية احتياجات الطباعة والنشر لكيانات الأمم المتحدة.
  • Il n'y a aucune fille dans les spécialités suivantes : mécanique (automobile, chauffage et climatisation), électronique, hydraulique, pneumatiques, maintenance aéronautique, gestion hôtelière, électricité, mécanique (machines), design, mécanique et maintenance industrielle, mécanique électrique, extraction minière et équipements industriels, électricité industrielle, matériel médical, électricité et charpente de bâtiment, tôlerie, réparation de radio et de télévision, imprimerie, tournage et soudure, construction, matériel audiovisuel, entretien de bâtiments, rénovation de bâtiments et boulangerie.
    تبدو مروحة الاختصاصات في التعليم المهني والتقني أوسع لدى الذكور منها لدى الإناث. فتغيب البنات كلياً عن اختصاصات الميكانيك - فرع السيارات والتدفئة والتبريد وعن اختصاصات الإلكترونيك، والميكانيك الهيدروليكي والهوائي، وصيانة الطائرات، والإدارة الفندقية والكهرباء، والميكانيك الآلي الإنتاجي، وأخصائي تصميم الأزياء، وميكانيك صناعي وصيانة، وأخصائي ميكانيكي وكهربائي، والإنشاءات المعدنية والصناعية، وكهرباء صناعية، وتمديدات صحية، وكهربائي أبنية، ونجار موبيليا، وحدّاد صفائح، وتصليح تلفزيون وراديو وطباعة أوفست، وخرّاط، ولحّام، ومتعهد أشغال وبناء، وأخصائي أجهزة سمعية وبصرية، وأخصائي صيانة وترميم مباني، وخبّاز.
  • Sur les définitions (article premier), les principes généraux (article V qui regroupe certaines dispositions du texte de 1994, comme celles sur le traitement national et la non-discrimination, les règles d'origine et les opérations de compensation, et qui comprend de nouvelles dispositions, comme celles sur l'utilisation de moyens électroniques et la passation des marchés), les conditions de participation (article VIII), les enchères électroniques inversées (article XIV), la transparence des renseignements relatifs aux marchés et la divulgation des renseignements (articles XVI et XVII, qui se fondent sur les dispositions des articles XVIII et XIX du texte de 1994) et les modifications et rectifications du champ d'application (article XIX).
    التعاريف (المادة الأولى)، مبادئ عامة (المادة الخامسة التي تدمج بعض أحكام النص لعام 1994، مثل ما يتعلق بالمعاملة وعدم التمييز على الصعيد الوطني، وقواعد المنشأ والأوفست، وتضيف أحكاما جديدة من بينها الوسائل الإلكترونية وإدارة الاشتراء)، شروط المشاركة (المادة الثامنة)، المزايدات الإلكترونية العكسية (المادة الرابعة عشر)، شفافية معلومات الاشتراء والكشف عن المعلومات (المادتان السادسة عشر والسابعة عشر القائمتان على أساس أحكام المادتين الثامنة عشر والتاسعة عشر للنصّ الصادر عام 1994)، والتعديلات والتصحيحات لنطاق الشمول (المادة التاسعة عشر).