Aucune traduction exact pour SAARC


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Se félicitant également de l'adhésion de l'Afghanistan à l'Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC),
    وإذ يرحب أيضا بعضوية أفغانستان في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي (سارك)،
  • De même, la coopération avec les autres forums régionaux et infrarégionaux existants, comme le NEPAD, l'ANASE, l'Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC) et l'Union européenne, sera renforcée.
    وبالمثل، سيتم تدعيم التعاون مع منتديات السياسات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى القائمة، مثل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، والاتحاد الأوروبي.
  • M. Subash C. Sharma, Division de l'économie, du commerce et des transports, Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC), Katmandou (Népal)
    السيد سوباش سي. شارما، خبير اقتصادي، دائرة التجارة والنقل، SAARC كتماندو، نيبال.
  • Le Gouvernement a ratifié en 2002 la Convention sur l'action de prévention et de lutte contre la traite des femmes et des enfants aux fins de prostitution de la SAARC, ainsi que les trois grandes conventions antidrogue des Nations Unies et la Convention sur les stupéfiants et substances psychotropes de la SAARC.
    وقال إن الحكومة صدقت على اتفاقية رابطة جنوب شرق آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض البغاء في عام 2002، وذلك بالإضافة إلى أهم ثلاث اتفاقيات للأمم المتحدة الخاصة بالمخدرات واتفاقية رابطة جنوب شرق آسيا المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
  • Président de la Commission indépendante de l'Asie du Sud pour la lutte contre la pauvreté (ISACPA), créée par les chefs d'État/de gouvernement des pays membres de l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale (SAARC), au Sommet de la SAARC tenu à Katmandou en décembre 2001
    رئيس اللجنة المستقلة لجنوب آسيا المعنية بمكافحة الفقر التي أنشأها رؤساء دول/حكومات رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي أثناء اجتماع القمة المعقود في كتمندو في كانون الأول/ديسمبر 2001
  • Le Bangladesh a ratifié 12 conventions des Nations Unies sur le terrorisme et est partie à la Convention régionale sur la répression du terrorisme de l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale (SAARC).
    وذكر أن بنغلاديش صدقت على 12 من اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بالإرهاب وأنها طرف في اتفاقية رابطة جنوب شرق آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب.
  • L'Accord de libre-échange entre Sri Lanka et l'Inde, signé en 2000, avait déjà fait faire un bond aux IED indiens et, en fait, 40 % environ des investissements indiens dans les pays de la SAARC étaient destinés à Sri Lanka.
    واتفاق التجارة الحرة بين سري لانكا والهند الموقع في عام 2000 قد أدى بالفعل إلى قفزة كمية في الاستثمار الأجنبي المباشر من الهند إلى سري لانكا، والواقع أن نحو 40 في المائة من مجموع الاستثمار الخارجي للهند في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اتجه إلى سري لانكا.
  • c) La Convention de la SAARC (Association sud-asiatique de coopération régionale) sur la prévention et l'élimination de la traite des femmes et des enfants aux fins de prostitution, de 2002.
    (ج) اتفاقية سارك (رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي) المتعلقة بمنع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لاستغلالهم في البغاء لعام 2002.
  • Élaboration de politiques et contrôle de l'application des politiques aux plus hauts niveaux du Gouvernement, de la SAARC (ISACPA) et de la Banque asiatique de développement (en tant que membre du conseil de cette banque).
    تقرير السياسات والإشراف على تنفيذها على أرفع مستويات الحكومة، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ومصرف التنمية الآسيوي (كعضو في مجلس المصرف).
  • L'Accord de libre-échange entre Sri Lanka et l'Inde, signé en 2000, avait déjà fait faire un bond aux IED indiens et, en fait, 40 % environ des investissements indiens dans les pays de la SAARC étaient destinés à Sri Lanka.
    إن اتفاق التجارة الحرة بين سري لانكا والهند الموقع في عام 2000 قد أدى بالفعل إلى قفزة كمية في الاستثمار الأجنبي المباشر من الهند إلى سري لانكا، والواقع أن نحو 40 في المائة من مجموع الاستثمار الخارجي للهند في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي اتجه إلى سري لانكا.