Aucune traduction exact pour BGB

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Le conjoint qui a accumulé le moins de gains a droit à la moitié de la différence entre les gains accumulés par son conjoint et les siens (sect. 1378 BGB).
    ومن تكون أصوله من الزوجين أقل يحق له طلب تعادل بمبلغ يساوي نصف الفرق في القيمة مقارنة بالمكاسب المتجمعة للشريك الآخر في الزواج (Section 1378 BGB).
  • En revanche, le Tribunal rejette les demandes de dommages et intérêts, formées à l'encontre des deux sociétés allemandes, au motif qu'elles étaient irrecevables en application du délai de prescription prévue par le § 477 BGB, dans sa version en vigueur jusqu'au 31 décembre 2001.
    وبالمقابل، رفضت المحكمة طلبات التعويض المقدمة ضد الشركتين الألمانيتين بدعوى أنها غير مقبولة تطبيقا لمدة التقادم التي تنص عليها المادة 477 BGB، بصيغتها السارية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
  • Les membres des forces armées de l'OTAN devant, en application des principes du droit allemand, posséder ou acquérir les connaissances d'ordre administratif et juridique requises pour l'exercice de leurs fonctions [ordonnance de la BGH du 15 juin 1989-III ZR 96/88 - BGH-Rechtsprechung (BGHR) § 839 1), 1re phrase, du Code civil (BGB), jugement 13 (culpabilité) et autres références)], dès lors qu'ils sont responsables des vols militaires à faible altitude, sont coupables lorsque ceux-ci sont effectués au mépris des restrictions de temps précisées dans l'autorisation spéciale. » (traduction non officielle)
    وبما أنه من المتعين عليها أن تكون لديها أو أن تحصل على المعرفة الإدارية والقانونية اللازمة لمهامها، تطبيقا لمبادئ القانون الألماني (أمر المحكمة المؤرخ 15 حزيران/يونه 1989 - III ZR 96/88 - BGH-Rechtsprechung (BGHR) § 839) الجملة الأولى من القانون المدني، محكمة العدل الاتحادية، الحكم رقم 13 (ثبوت المسؤولية)، مع إشارات إضافية)، فإن أفراد القوات المسلحة للحلف المسؤولين عن عمليات التحليق العسكرية المنخفضة يتحملون المسؤولية عندما يجرون التحليقات المنخفضة ولا يحترمون الإطار الزمني، والقيود المنصوص عليها في الترخيص الخاص“.