Aucune traduction exact pour مَقْبُوحِين


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe مَقْبُوحِين

anglais
 
arabe
extended Results

les exemples
  • And We made a curse to follow them in this present (life) (Literally: this lowly "life", i.e., the life of this world) and on the Day of the Resurrection they will be among the spurned.
    وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة ويوم القيامة هم من المقبوحين
  • A curse lies upon them in this world , and on the Day of Resurrection they will be despised .
    « وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة » خزياً « ويوم القيامة هم من المقبوحين » المبعدين .
  • And We set a curse after them in this world ; and evil is for them on the Day of Resurrection .
    « وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة » خزياً « ويوم القيامة هم من المقبوحين » المبعدين .
  • and We pursued them in this world with a curse , and on the Day of Resurrection they shall be among the spurned .
    « وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة » خزياً « ويوم القيامة هم من المقبوحين » المبعدين .
  • And We caused a curse to follow them in this world , and on the Day of Resurrection they shall be of the castaway .
    « وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة » خزياً « ويوم القيامة هم من المقبوحين » المبعدين .
  • And We made a curse to follow them in this world , and on the Day of Resurrection , they will be among Al-Maqbuhun ( those who are prevented to receive Allah 's Mercy or any good , despised or destroyed , etc . ) .
    « وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة » خزياً « ويوم القيامة هم من المقبوحين » المبعدين .
  • And We pursued them in this world with a curse . And on Resurrection Day , they will be among the despised .
    « وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة » خزياً « ويوم القيامة هم من المقبوحين » المبعدين .
  • We have made a curse to pursue them in this world , and on the Day of Judgement they shall be among the despised .
    « وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة » خزياً « ويوم القيامة هم من المقبوحين » المبعدين .
  • And We made a curse to follow them in this world , and on the Day of Resurrection they will be among the hateful .
    « وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة » خزياً « ويوم القيامة هم من المقبوحين » المبعدين .
  • We made a curse pursue them in this world , and on the Day of Resurrection they will be among the disfigured .
    « وأتبعناهم في هذه الدنيا لعنة » خزياً « ويوم القيامة هم من المقبوحين » المبعدين .