Aucune traduction exact pour أَسْرَىا


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe أَسْرَىا

anglais
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Cathy: It's going to be a family project.
    كاثي: سيكون مشروعًا أسريًا.
  • Yeah yeah yeah, it'll be a family affair.
    .نعم ..نعم، الأمر سيكون شأنا أسريا
  • Ensuring the legal framework for child's rights and protecting them socially and familiarly.
    • تأمين الإطار القانوني لحقوق الطفل والارتقاء بها وحمايتها اجتماعياً وأسرياً.
  • Practically every village in Ireland is bonded as family with the American people.
    فكل قرية في أيرلندا مرتبطة ارتباطاً أسرياً بالشعب الأمريكي.
  • Brazil ratified the CEDAW in 1984 and in 1988 the Federal Constitution in force ensured equal rights to all under the terms of the law, without any distinctions whatsoever (art.
    المجموعة التي يشكلها أحد الوالدين وسلالتهما تعتبر أيضاً كياناً أسرياً.
  • Women working in the agricultural sector currently received no family allowance.
    وأردفت قائلة إن النساء اللائي يعملن في القطاع الزراعي يتلقين حاليا بدلا أسريا.
  • In the case in question, there can be no doubt that such a family bond existed between the applicant and his mother, brothers and sisters.
    وما من شك في هذه الحالة أن ثمة رابطا أسريا لا مراء فيه بين المعني وأمه وكذا إخوته وأخواته.
  • Model family-run kindergartens have demonstrated a viable approach to ECD programmes.
    وقد أثبتت رياض الأطفال النموذجية المدارة أُسريا على جدواها في إطار برامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
  • Membership of one of the two main parties used to be a matter of family tradition, but the Honduran people's increasing political maturity has recently changed that.
    وكان الانتماء إلى أحد الحزبين تقليداً أُسرياً، غير أن النضج السياسي المتزايد لسكان هندوراس غيَّر ذلك في الآونة الأخيرة.
  • We understand, of course, the reluctance to intervene inwhat is traditionally considered a family matter.
    ونحن نفهم بطبيعة الحال الأسباب التي قد تحمل البعض علىالعزوف عن التدخل فيما يُعَد تقليدياً شأناً أسريا.