Aucune traduction exact pour octobre

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Source: KAYONGA ABBAS, Rapport Général des états de lieux de la Division Provinciale des Mines et Géologie du Sud Kivu à Bukavu, de 1998 au 31 octobre 2003.
    المصدر: كايونغا أباس، تقرير عام عن حالة الشعبة الإقليمية للمناجم والجيولوجيا لجنوب كيفو في بوكافو، الفترة من عام 1998 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
  • Commission internationale d'enquête sur les violations des droits de l'homme au Burundi depuis le 21 octobre 1993: rapport final (5 juillet 1994).
    لجنة التحقيق الدولية في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في بوروندي منذ 21 تشرين الأول/أكتوبر 1993: التقرير النهائي (5 تموز/يوليه 1994).
  • • “L'investissement étranger en Tunisie” Communication au Point juridique: Tunisie: “Les nouvelles conditions juridiques et fiscales de l'implantation” organisé par le Centre français du commerce extérieur — 2 octobre 1995.
    • ”L'investissement étranger en Tunisie“، كلمة في الملتقى القانوني: ”تونس: الشروط القانونية والمالية الجديدة لنقل التكنولوجيا“، الذي نظمه المركز الفرنسي للتجارة الخارجية، 2 تشرين الأول/أكتوبر 1995.
  • • “L'Arbitrage commercial international : mythes et réalités”. Série de cours de pratique du droit du développement à l'Institut international de droit du développement, Rome 6-7 octobre 1998.
    • ”I'Arbitrage commercial International : mythes et realités“، سلسلة دروس في تطبيق قانون التنمية ألقاها في المعهد الدولي لقانون التنمية، روما، 6-7 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
  • Conference de La Haye de droit international prive, Hague Conference on private international law, Actes et documents de la Quatorzième session 6 au 25 Octobre 1980, Tome I, Matières diverses, Miscellaneous matters, p. 62.
    (19) مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، Actes et documents de la Quatorziéme session 6 au 25 Octobre 1980, Tome I, Matières diverses, Miscellane aus matters, p.62.
  • See, e.g., François de Kerchove d'Exaedre, “Quelques questions en droit international public relatives à la présence et à l'activité du Gouvernement belge en exil à Londres (Octobre 1940-Septembre 1944)”, Revue belge de droit international, vol. 23 (1990), p. 123.
    انظر مثلا (François de Kerchove d'Exaedre, “Quelques questions en droit international public relatives à la présence et à l'activité du Gouvernement belge en exil à Londres (Octobre 1940-Septembre 1944)”, Revue belge de droit international, vol. 23 (1990), p.
  • No 37295/97, 31 octobre 2002, Yildic c. Autriche : expulsion d'un étranger à la suite de condamnation et séparation consécutive de celui-ci d'avec son épouse et son enfant (violation de l'article 8).
    - القضية 97/37295، المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، يلديتش ضد النمسا: طرد أجنبي في أعقاب إدانته وفصله اللاحق عن زوجه وولده (انتهاك المادة 8).
  • Explanatory Report by Arthur Taylor von Mehren, Conference de La Haye de droit international prive, Hague Conference on private international law, Actes et documents de la Quatorzième session 6 au 25 octobre 1980, Tome II, Ventes aux consommateurs, Consumer sales, Edités par le Bureau Permanent de la Conférence, 1982, p. 182.
    (14) تقرير تفسيري أعده آرثر تيلور فون ميهرين، مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، Actes et documents de la Quatorzième session 6 au 25 octobre 1980, Tome II, Ventes aux consommateurs, Consumer sales, Edités par le Bureau Permanent de la Conférence, 1982, p.
  • No 48321/99, 9 octobre 2003 (Grande chambre), Slivenko c. Lettonie :déportation, dans le contexte du retrait des troupes russes, de l'ancien officier militaire, de sa femme et de sa fille, qui avaient toujours vécu en Lettonie (violation des articles 6 et 1 de la Convention européenne des droits de l'homme).
    - القضية رقم 99/48321، المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (الدائرة الكبرى)، سليفينكو ضد لاتفيا: الترحيل، في سياق انسحاب القوات الروسية، لزوجة وبنت ضابط عسكري سابق كانتا تعيشان دائما في لاتفيا (انتهاك المادتين 6 و 1 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان)