Aucune traduction exact pour يُصْحَبُ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe يُصْحَبُ

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • Haben sie etwa Götter, die sie vor Unserer Strafe schützen können? Diese können sich selbst nicht helfen, und keiner würde sich ihrer annehmen.
    أم لهم آلهة تمنعهم من دوننا لا يستطيعون نصر أنفسهم ولا هم منا يصحبون
  • Die wachsende Armut geht einher mit einer Zunahme der globalen Ungleichheit und der Einkommensungleichheit in vielen armen Ländern.
    ويصحب الفقر المتزايد زيادة في عدم الإنصاف العالمي وانعدام المساواة في الدخول في كثير من البلدان الفقيرة.
  • bedeutet "radioaktives Material" Kernmaterial und andere radioaktive Stoffe, welche Nuklide enthalten, die spontan zerfallen (ein Prozess, der unter Emission einer oder mehrerer Arten von ionisierender Strahlung stattfindet, wie von Alpha-, Beta- und Neutronenteilchen sowie Gammastrahlen) und die auf Grund ihrer radiologischen oder spaltbaren Eigenschaften den Tod, eine schwere Körperverletzung oder bedeutende Sach- oder Umweltschäden verursachen können;
    يقصد بتعبير ”مواد مشعة“ المواد النووية وغيرها من المواد المشعة التي تحتوي على نويدات تنحل تلقائيا (وهي عملية يصحبها انبعاث نوع أو عدة أنواع من الإشعاعات المؤينة مثل أشعة ألفا وبيتا وجسيمات النيوترونات وأشعة غاما) والتي قد تسبب، نظرا لخواصها الإشعاعية أو الانشطارية، الموت أو الأذى البدني الجسيم، أو تلحق أضرارا ذات شأن بالممتلكات أو بالبيئة.
  • Die Öffnung von Straßen und der Wiederaufbau der Verkehrsinfrastruktur, mitunter in Verbindung mit humanitären Antiminenaktionen, können sich ebenfalls auf lange Sicht positiv auswirken, indem sie den ungehinderten Personen- und Güterverkehr, die Wiederöffnung der Märkte und die Kontakte zwischen voneinander getrennten Gemeinschaften über Konfliktlinien hinweg erleichtern.
    ويمكن أيضا لشـق الطرق وإصلاح هياكل النقل الأساسية في الأوقات التي يصحبها إجراء إنساني لإزالة الألغام أن تحدث آثارا إيجابية ودائمة في تيسير حركة السكان والسلع بحرية وإعادة فتح الأسواق وتيسير الاتصالات فيما بين الطوائف المنفصلة عبر خطوط النـزاع.
  • Eine proaktive Strategie im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit, der Beziehungen zu den Medien und der Lobbyarbeit verbunden mit diskreteren diplomatischen Bemühungen können dazu beitragen, dass das UNHCR in solchen Situationen größtmögliche Präventivwirkung erzielen kann.
    ويمكن للحملات الإعلامية النشطة والعلاقات مع وسائط الاتصال واستراتيجيات الدعوة التي يصحبها تمثيل دبلوماسي أكبر أن تساعد مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في زيادة الأثر الوقائي في مثل هذه الحالات.
  • Jeder Teilnehmer an einem Runden Tisch kann zwei Berater hinzuziehen.
    ويجوز أن يصحب كل مشارك في اجتماع مائدة مستديرة مستشاران.
  • Auch hier wäre es sinnvoll, in der EZB einen neutralen Schiedsrichter in Bezug auf diese gegensätzlichen Interessen zuhaben.
    وهنا أيضا، يصحب من المنطقي أن يتولى البنك المركزي الأوروبيالمسؤولية باعتباره حكماً محايداً فيما يتعلق بهذه المصالحالمتعارضة.
  • Hinzukommt, dass die Menschen sich weitaus weniger darüberbeschweren dürften, dass ihr Geld verschwendet oder missbräuchlichverwendet wird, wenn sie selbst entscheiden, wo es ausgegebenwird.
    وبالإضافة إلى هذا فإن مواطني الدول المانحة سوف يصحبون أقلميلاً إلى الشكوى من إهدار أموالهم أو إساءة استخدامها إذا اختاروامقصدها بأنفسهم.
  • Misstrauen und Wut gegenüber einer korrupten und unfähigenpolitischen Klasse sowie Demokratieskepsis und sogar ein Zurücksehnen nach dem Kommunismus ist heute nicht nur in Rumänien,sondern auch in anderen Teilen Osteuropas verbreitet.
    إن انعدام الثقة والغضب بسبب الفساد وافتقار الطبقة السياسيةإلى الكفاءة، وما يصحب ذلك من شكوك بشأن الديمقراطية ـ وحتى الحنينللشيوعية ـ من المظاهر الواضحة اليوم ليس فقط في رومانيا، بل وأيضاًفي بعض أجزاء أخرى من أوروبا الشرقية.
  • Mit dem Fortschreiten der Globalisierung scheint sich –u.a. aufgrund immer schnellerer Kommunikation, schnellerer Fortbewegungsmittel und mächtigerer multinationaler Konzerne – eineneue, kosmopolitische Gesellschaftsklasse herauszubilden.
    مع استمرار العولمة وما يصحبها من ازدياد السرعة في الاتصالاتوالنقل وازدياد قوة التعاون الدولي بالانتشار، بدأت طبقة اجتماعيةعالمية بالظهور.