Aucune traduction exact pour يَصْطَرِخُ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Sie werden dann um Hilfe schreien: "Unser Herr! Bringe uns heraus! Wir werden gute Werke verrichten, andere als die, die wir zu tun pflegten." Haben Wir euch nicht lange genug leben lassen, so daß derjenige, der nachdenken wollte, sich hätte ermahnen lassen können? Ist nicht der Warner zu euch gekommen? Kostet nun die qualvolle Strafe! Die Ungerechten haben keinen Helfer.
    وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل أولم نعمركم ما يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير فذوقوا فما للظالمين من نصير
  • Und sie werden darin schreien : " Unser Herr , bringe uns ( aus der Hölle ) heraus ; wir wollen rechtschaffene Werke tun , anders als wir ( zuvor ) zu tun pflegten . " " Gaben Wir euch nicht ein genügend langes Leben , so daß ein jeder , der sich besinnen wollte , sich darin hätte besinnen können ?
    « وهم يصطرخون فيها » يستغيثون بشدة وعويل يقولون « ربنا أخرجنا » منها « نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل » فيقال لهم « أوَ لم نعمّركم ما » وقتا « يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير » الرسول فما أجبتم « فذوقوا فما للظالمين » الكافرين « من نصير » يدفع العذاب عنهم .
  • Und sie schreien darin laut : " Unser Herr , bringe uns heraus , so werden wir rechtschaffen handeln , anders als das , was wir zu tun pflegten . " - " Haben Wir euch nicht ein so langes Leben gewährt , daß jeder , der hätte bedenken wollen , darin hätte bedenken können ? Und ist nicht der Warner zu euch gekommen ?
    « وهم يصطرخون فيها » يستغيثون بشدة وعويل يقولون « ربنا أخرجنا » منها « نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل » فيقال لهم « أوَ لم نعمّركم ما » وقتا « يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير » الرسول فما أجبتم « فذوقوا فما للظالمين » الكافرين « من نصير » يدفع العذاب عنهم .
  • Und sie schreien darin : « Unser Herr , laß uns herauskommen , so werden wir Gutes tun und nicht das , was wir zu tun pflegten . » - « Haben Wir euch nicht so alt werden lassen , daß jeder , der es hätte bedenken wollen , es hätte bedenken können ? Und ist nicht der Warner zu euch gekommen ?
    « وهم يصطرخون فيها » يستغيثون بشدة وعويل يقولون « ربنا أخرجنا » منها « نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل » فيقال لهم « أوَ لم نعمّركم ما » وقتا « يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير » الرسول فما أجبتم « فذوقوا فما للظالمين » الكافرين « من نصير » يدفع العذاب عنهم .
  • Laß uns herausbringen , damit wir gottgefällig Gutes tun , anderes als das , das wir zu tun pflegten . " Haben WIR euch etwa nicht ein langes Lebensalter gewährt , während dessen derjenige sich erinnern konnte , der sich erinnern wollte ? !
    « وهم يصطرخون فيها » يستغيثون بشدة وعويل يقولون « ربنا أخرجنا » منها « نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل » فيقال لهم « أوَ لم نعمّركم ما » وقتا « يتذكر فيه من تذكر وجاءكم النذير » الرسول فما أجبتم « فذوقوا فما للظالمين » الكافرين « من نصير » يدفع العذاب عنهم .