Aucune traduction exact pour وظيفيا


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe وظيفيا

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats connexes

les exemples
  • Im Nahen Osten, der gekennzeichnet ist durch konservative politische Systeme und autokratische Regierungen, ist nur in den Staaten der GCC eine bedeutsame politische Entwicklung zu beobachten, wo Parlamente ihre Funktionen wahrnehmen, Pressefreiheit ausgedehnt wird und wo Frauen immer stärker zur Entwicklung der eigenen Gesellschaft beitragen.
    ففي منطقة الشرق الأوسط، التي تتسم بسيادة النظم السياسية المحافظة والأنظمة السلطوية، يلاحظ المرء تطورا هاما في منطقة الخليج العربي فقط، حيث يبدو مجال التنمية السياسية الأكثر بروزا وتلعب البرلمانات دورا وظيفيا هاما. كما يجري توسيع هامش الحريات الصحفية، ناهيك عن تحسين اسهام المرأة في توسيع وتيرة التنمية المجتمعية أكثر من أي وقت مضى.
  • Aber nicht die dysfunktionelle Führungskultur allein verhindert ein ähnliches Programm der Einigung und des sozialen Fortschritts in Schwarzafrika. IWF und Weltbank tragen ebenso dazu bei.
    ولكن إذا ما كانت ثقافة الزعامة، المختلة وظيفياً هذه، قد جعلت التوصل إلى أجندة مشابهة للوحدة والتقدم الاجتماعي أمراً بعيداً عن متناول دول جنوب الصحراء الكبرى الإفريقية، فقد لعب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أيضاً دوراً في الوصول إلى هذه النتيجة.
  • Aus Sicht der Chinesen haben die USA eine eher nichtfunktionierende Regierung, bestehen aber trotzdem darauf, dass ihrpolitisches und wirtschaftliches System das beste in der Welt seiund dass alle es übernehmen sollten.
    ووفقاً لنظرة هؤلاء الصينيين فإن حكومة الولايات المتحدةمختلة وظيفيا، ولكنها تُصِر رغم ذلك على أن نظامها السياسي والاقتصاديهو الأفضل على مستوى العالم، وأن الجميع لابد وأن يقتدوا به.
  • Mit dem Ende der Aufstellung der Kandidaten am 4. August,waren elf Kandidaten der funktionalen Wahlkreise widerspruchslosnominiert worden, einschließlich der Repräsentanten der Banken undder chinesischen Handelskammer.
    فمع قفل باب الترشيح في الرابع من أغسطس كان قد تم اختيار أحدعشر ناخباً وظيفياً بدون معارضة، بما فيهم أولئك الذين يمثلون البنوكوالمصارف، والغرفة التجاري الصينية.
  • So schlecht ein dezentralisiertes Europa dieser Tage auchzu funktionieren scheint, könnte es für Indien vorteilhaft sein,sich einige Schritte in diese Richtung zu bewegen, auch wenn Europaselbst um eine stärkere Zentralisierung ringt.
    وبقدر ما تبدو أوروبا غير المركزية مختلة وظيفياً هذه الأيام،فإن الهند قد تستفيد من قطع بضع خطوات في ذلك الاتجاه، حتى في حينتناضل أوروبا لكي تصبح أكثر مركزية.
  • Aber zur amerikanischen Regierung und deren dysfunktionaler Wirtschaftspolitik haben sie das Vertrauen verloren.
    ولكنهم فقدوا ثقتهم في حكومة الولايات المتحدة وقيادتهاالاقتصادية المختلة وظيفيا.
  • Die Meinung, wonach der Liberalismus schuld and sinkenden Geburtenraten und dysfunktionalen Familien sei, ist im Westen weitverbreitet, wo momentan populäre Bücher wie Der Tod des Westensvon Pat Buchanan auf dem Markt sind.
    ومما لا شك فيه أن الاقتناع بمسئولية الليبرالية عـن انحدارمعدلات المواليد وعن الأسر المختلة وظيفياً في المجتمع، قد انتشروأصبح رائجاً في الغرب الذي ينشر الآن كتباً شعبية مثل كتابباتبوتشانان "موت الغرب".
  • Aber nicht die dysfunktionelle Führungskultur alleinverhindert ein ähnliches Programm der Einigung und des sozialen Fortschritts in Schwarzafrika. IWF und Weltbank tragen ebenso dazubei.
    ولكن إذا ما كانت ثقافة الزعامة المختلة وظيفياً هذه قد جعلتالتوصل إلى أجندة مشابهة للوحدة والتقدم الاجتماعي أمراً بعيداً عنمتناول دول جنوب الصحراء الكبرى الإفريقية، فقد لعب صندوق النقدالدولي والبنك الدولي أيضاً دوراً في الوصول إلى هذهالنتيجة.
  • Eine Möglichkeit ist, dass die Anleger an den Finanzmärktendie Wirtschaftspolitik als derart dysfunktional einstufen, dass sieerwarten, dass die Weltwirtschaft für etwa ein Jahrzehnt oderlänger mehr oder weniger in ihrer gegenwärtigen Flaute verharrenwird.
    فمن بين الاحتمالات أن يتوقع المستثمرون في الأسواق الماليةأن تكون السياسة الاقتصادية مختلة وظيفياً إلى الحد الذي من شأنه أنيجعل الاقتصاد العالمي يظل على حالته الكاسدة الحالية لمدة عقد منالزمان، أو ربما أكثر.
  • Hunderte Milliarden sind ausgegeben worden, um dieseuntauglichen Institute zu erhalten.
    والعجيب أن مئات المليارات من الدولارات أنفقت من أجل الحفاظعلى هذه المؤسسات المختلة وظيفياً.