Aucune traduction exact pour مُنقَلِبُون

Voulez-vous dire:

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مُنقَلِبُون

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Sie erwiderten: "Die Wahrheit ist, daß wir dann zu Gott, Unserem Herrn, zurückkehren.
    قالوا إنا إلى ربنا منقلبون
  • Da sagten sie: "Das schadet uns nicht wirklich. Wir kehren zu unserem einzigen Herrn zurück.
    قالوا لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون
  • Ausgenommen jene, die an die Offenbarung glauben, gute Werke verrichten, Gottes unablässig gedenken und ihrem Glauben zum Sieg verhelfen, nachdem sie Unrecht erlitten hatten. Die Ungerechten werden wissen, in welchen Abgrund sie sich begeben haben.
    إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات وذكروا الله كثيرا وانتصروا من بعد ما ظلموا وسيعلم الذين ظلموا أي منقلب ينقلبون
  • Geplant war dieser Ausgang der Dinge eigentlichnicht.
    لم يكن من المفترض أن تنقلب الأمور هذا المنقلب.
  • Sie sagten : " Dann kehren wir zu unserem Herrn zurück .
    « قالوا إنا إلى ربِّنا » بعد موتنا بأي وجه كان « منقلبون » راجعون في الآخرة .
  • Sie sagten : " Darin liegt kein Schaden ; denn wir werden zu unserem Herrn zurückkehren .
    « قالوا لا ضَيْرَ » لا ضرر علينا في ذلك « إنا إلى ربنا » بعد موتنا بأي وجه كان « منقلبون » راجعون في الآخرة .
  • Die ( sind von der Strafe ) ausgenommen , die glauben und gute Werke verrichten und Allahs des öfteren gedenken und die sich widersetzen , nachdem ihnen Unrecht widerfuhr . Und die Ungerechten werden bald erfahren , zu welchem Ort sie zurückkehren werden .
    « إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات » من الشعراء . « وذكروا الله كثيرا » لم يشغلهم الشعر عن الذكر « وانتصروا » بهجوهم الكفار « من بعد ما ظلموا » بهجو الكفار لهم في جملة المؤمنين فليسو مذمومين قال الله تعالى : ( لا يحب الله الجهر بالسوء من القول إلا من ظلم ) وقال تعالى ( فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل ما اعتدي عليكم ) « وسيعلم الذين ظلموا » من الشعراء وغيرهم « أي منقلب » مرجع « ينقلبون » يرجعون بعد الموت .
  • Sie sagten : " Wir werden gewiß zu unserem Herrn zurückkehren !
    « قالوا إنا إلى ربِّنا » بعد موتنا بأي وجه كان « منقلبون » راجعون في الآخرة .
  • Sie sagten : " Kein Schaden ! Wir werden ganz gewiß zu unserem Herrn zurückkehren .
    « قالوا لا ضَيْرَ » لا ضرر علينا في ذلك « إنا إلى ربنا » بعد موتنا بأي وجه كان « منقلبون » راجعون في الآخرة .
  • Außer denjenigen , die glauben , rechtschaffene Werke tun und Allahs häufig gedenken und sich ( erst ) selbst helfen , nachdem ihnen ja Unrecht zugefügt wurde . Und diejenigen , die Unrecht tun , werden erfahren , was für eine Rückkehr sie haben werden .
    « إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات » من الشعراء . « وذكروا الله كثيرا » لم يشغلهم الشعر عن الذكر « وانتصروا » بهجوهم الكفار « من بعد ما ظلموا » بهجو الكفار لهم في جملة المؤمنين فليسو مذمومين قال الله تعالى : ( لا يحب الله الجهر بالسوء من القول إلا من ظلم ) وقال تعالى ( فمن اعتدى عليكم فاعتدوا عليه بمثل ما اعتدي عليكم ) « وسيعلم الذين ظلموا » من الشعراء وغيرهم « أي منقلب » مرجع « ينقلبون » يرجعون بعد الموت .