Aucune traduction exact pour حَصِرَتْ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe حَصِرَتْ

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Ausgenommen diejenigen, die sich einem Volk anschließen, mit dem ihr einen Pakt geschlossen habt, sowie diejenigen, die in Verlegenheit geraten waren, gegen euch oder gegen die eigene Sippe zu kämpfen; bedenkt, wenn Gott es gewollt hätte, hätte Er sie gegen euch gerichtet, und sie hätten gegen euch gekämpft. Wenn sie sich von euch fernhalten, nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dürft ihr gegen sie nicht vorgehen.
    إلا الذين يصلون إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق أو جاءوكم حصرت صدورهم أن يقاتلوكم أو يقاتلوا قومهم ولو شاء الله لسلطهم عليكم فلقاتلوكم فإن اعتزلوكم فلم يقاتلوكم وألقوا إليكم السلم فما جعل الله لكم عليهم سبيلا
  • Der Säkularstaat und die religiösen Gruppen haben bei der AIDS- Prävention so gut zusammengearbeitet, dass lediglich 1 % der Bevölkerung von AIDS betroffen ist, verglichen mit über 20 % ineinigen anderen afrikanischen Ländern.
    ولقد تعاونت الدولة العلمانية والجماعات المتدينة في منعومكافحة مرض الإيدز ـ إلى الدرجة التي حصرت تأثير الإيدز في حوالي 1%فقط من سكان البلاد، مقارنة بما يزيد على 20% في بعض البلدانالإفريقية.
  • mit Ausnahme derer , die zu Leuten gelangen , mit denen ihr ein Bündnis habt , und die zu euch kommen , weil ihre Herzen davor zurückschrecken , gegen euch oder gegen ihr eigenes Volk zu kämpfen . Und wenn Allah es gewollt hätte , hätte Er ihnen Macht über euch geben können ; dann hätten sie sicherlich gegen euch gekämpft .
    « إلا الذين يصلون » يلجئون « إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق » عهد بالأمان لهم ولمن وصل إليهم كما عاهد النبي صلى الله عليه وسلم هلال بن عويمر الأسلمي « أو » الذين « جاَءُوكم » وقد « حَصِرَتْ » ضاقت « صدورهم » عن « أن يقاتلوكم » مع قومهم « أو يقاتلوا قومهم » معكم أي ممسكين عن قتالكم وقتالهم فلا تتعرضوا إليهم بأخذ ولا قتل وهذا ما بعده منسوخ بآية السيف « ولو شاء الله » تسليطهم عليكم « لسلطهم عليكم » بأن يقّوي قلوبهم « فلقاتلوكم » ولكنه لم يشأه فألقى في قلوبهم الرعب « فإن اعتزلوكم فلم يقاتلوكم وألقوا إليكم السَّلَمَ » الصلح أي انقادوا « فما جعل الله لكم عليهم سبيلا » طريقا بالأخذ والقتال .
  • außer denjenigen , die sich einem Volk anschließen , zwischen dem und euch ein Abkommen besteht , oder die zu euch gekommen sind , weil ihre Brüste beklommen sind , gegen euch zu kämpfen oder gegen ihr ( eigenes ) Volk zu kämpfen . Und wenn Allah gewollt hätte , hätte Er ihnen wahrlich Gewalt über euch gegeben , und dann hätten sie gegen euch wahrlich gekämpft .
    « إلا الذين يصلون » يلجئون « إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق » عهد بالأمان لهم ولمن وصل إليهم كما عاهد النبي صلى الله عليه وسلم هلال بن عويمر الأسلمي « أو » الذين « جاَءُوكم » وقد « حَصِرَتْ » ضاقت « صدورهم » عن « أن يقاتلوكم » مع قومهم « أو يقاتلوا قومهم » معكم أي ممسكين عن قتالكم وقتالهم فلا تتعرضوا إليهم بأخذ ولا قتل وهذا ما بعده منسوخ بآية السيف « ولو شاء الله » تسليطهم عليكم « لسلطهم عليكم » بأن يقّوي قلوبهم « فلقاتلوكم » ولكنه لم يشأه فألقى في قلوبهم الرعب « فإن اعتزلوكم فلم يقاتلوكم وألقوا إليكم السَّلَمَ » الصلح أي انقادوا « فما جعل الله لكم عليهم سبيلا » طريقا بالأخذ والقتال .
  • Mit Ausnahme derer , die zu Leuten gelangen , zwischen denen und euch ein Vertrag besteht , oder zu euch kommen , weil Beklommenheit ihre Brust befallen hat , gegen euch zu kämpfen oder gegen ihre ( eigenen ) Leute zu kämpfen - und wenn Gott gewollt hätte , hätte Er ihnen Gewalt über euch verliehen , und dann hätten sie gewiß gegen euch gekämpft . Wenn sie sich von euch fernhalten und nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten , dann erlaubt euch Gott nicht , gegen sie vorzugehen .
    « إلا الذين يصلون » يلجئون « إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق » عهد بالأمان لهم ولمن وصل إليهم كما عاهد النبي صلى الله عليه وسلم هلال بن عويمر الأسلمي « أو » الذين « جاَءُوكم » وقد « حَصِرَتْ » ضاقت « صدورهم » عن « أن يقاتلوكم » مع قومهم « أو يقاتلوا قومهم » معكم أي ممسكين عن قتالكم وقتالهم فلا تتعرضوا إليهم بأخذ ولا قتل وهذا ما بعده منسوخ بآية السيف « ولو شاء الله » تسليطهم عليكم « لسلطهم عليكم » بأن يقّوي قلوبهم « فلقاتلوكم » ولكنه لم يشأه فألقى في قلوبهم الرعب « فإن اعتزلوكم فلم يقاتلوكم وألقوا إليكم السَّلَمَ » الصلح أي انقادوا « فما جعل الله لكم عليهم سبيلا » طريقا بالأخذ والقتال .
  • außer denjenigen , die zu Leuten flüchten , mit denen ihr einen Vertrag habt , oder wenn sie zu euch kommen , während sie darüber bekümmert sind , daß sie gegen euch oder gegen ihre Leute kämpfen . Und hätte ALLAH es gewollt , hätte ER sie gegen euch aufgebracht , damit sie euch bekämpfen .
    « إلا الذين يصلون » يلجئون « إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق » عهد بالأمان لهم ولمن وصل إليهم كما عاهد النبي صلى الله عليه وسلم هلال بن عويمر الأسلمي « أو » الذين « جاَءُوكم » وقد « حَصِرَتْ » ضاقت « صدورهم » عن « أن يقاتلوكم » مع قومهم « أو يقاتلوا قومهم » معكم أي ممسكين عن قتالكم وقتالهم فلا تتعرضوا إليهم بأخذ ولا قتل وهذا ما بعده منسوخ بآية السيف « ولو شاء الله » تسليطهم عليكم « لسلطهم عليكم » بأن يقّوي قلوبهم « فلقاتلوكم » ولكنه لم يشأه فألقى في قلوبهم الرعب « فإن اعتزلوكم فلم يقاتلوكم وألقوا إليكم السَّلَمَ » الصلح أي انقادوا « فما جعل الله لكم عليهم سبيلا » طريقا بالأخذ والقتال .
  • Der Entführer ist im Warenlager gefangen.
    لقد حصرت المخططفين فى منزل هناك
  • Gefangen im Hin und Her auf engstem Raum, für immer.
    . . . الذي يبقيك حصرت وتخطو حول في الفضاء الأصغر إلى الأبد.
  • Solange wir unsere Gefühle nicht unter Kontrolle haben. Wir kontrollieren aber die Entscheidungen die wir treffen.
    أنني حصرت الخيارات إلى "توفر" أو "فرانك" ـ
  • Aber wenn nicht, dann sind Kahlan und ich hier für immer gefangen, und du hast noch immer den Stein.
    ،لكن لو لمّ تعمل التعويذة .و حُصرت أنا و (كالين) هنا أبداً .(فسيكون بحوزتكَ (الحجر