Aucune traduction exact pour حسمية


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe حسمية

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Das heißt allerdings nicht, dass diese Angriffe beschlossene Sache sind.
    لكن ذلك لا يعني بأن أمر هذا الهجوم قد حسم نهائيا.
  • Damals hatte Nasrallah ein Kräftemessen mit der Regierung durch eine vorübergehende Übernahme des überwiegend muslimischen West-Beiruts für sich entschieden.
    وفي ذلك الوقت حسم حسن نصرالله نتيجة اختبار قوَّته مع الحكومة وذلك من خلال استيلائه مؤقتًا على بيروت الغربية ذات الأغلبية المسلمة.
  • Wie kann der Westen diesen innerislamischen Konflikt zugunsten der Erneuerer beeinflussen?
    كيف يمكن أن يساهم الغرب في حسم هذا الصراع الإسلامي الداخلي لصالح المنادين بالتحديث؟
  • Wright beschreibt Qutb, den der ägyptische Präsident Gamal Abdel Nasser 1966 hinrichten ließ, als modellhaften Islamisten. Ein gebildeter Mann, in westlicher Kultur gut bewandert, ein gepeinigter, stolzer und selbstgerechter Bildungsbürger, der zwischen der arabischen und westlichen Welt, zwischen Glaube und Moderne hin- und hergerissen ist und sich für den Hass auf die säkulare Welt entscheidet.
    يقدم رايت سيد قطب الذي أمر جمال عبد الناصر بإعدامه سنة 1966 كمثال نموذجي للمناضل الإسلامي: رجل ذو تحصيل علمي، متمكن في المعرفة بالثقافة الغربية، قلق، ومثقف ذو نخوة واعتداد بالنفس متأرجح بين العالم العربي والغرب، وبين الإيمان والحداثة، قد انتهى به المطاف إلى الحسم لصالح الحقد على العالم اللائكي.
  • Denn es ist gerade die vermeintliche Eindeutigkeit und logische Schlüssigkeit der extremistischen Positionen, die nicht nur in Indonesien viele Menschen fasziniert und in ihren Bann zieht.
    إذ أنَّ السبب يرجع إلى الصراحة الموهومة والحسم المنطقي في مواقف المتطرِّفين، التي تفتن وتسحر الكثير من الناس ليس في إندونيسيا فقط.
  • Mit der Notwendigkeit, neben der eigenen auch die europäische Öffentlichkeit als wichtigen Faktor des Prozesses zu begreifen, erscheint es darüber hinaus geboten, türkischstämmige Gemeinschaften innerhalb der EU in die Beitrittstrategie einzubinden, schließlich sind es gerade diese, die das Bild der Türkei in der EU prägen und damit über deren europäische Perspektive mitentscheiden.
    عندما نشدد على ضرورة إدراك تركيا لأهمية الرأي العام لا الداخلي فقط بل الأوروبي أيضا كعنصر هام من عناصر عملية الانضمام، فإننا نرى بالإضافة إلى ذلك أهمية كبيرة في دمج الجاليات المقيمة في دول الاتحاد الأوروبي والمنحدرة من أصول تركية في هذه العملية خاصة وأن هذه الجاليات هي التي تعكس على نحو متميز صورة تركيا داخل دول الاتحاد وتساهم بالتالي في حسم فرص وتطلعات تركيا إزاء الانضمام إلى أوروبا.
  • Innerhalb der Hamas scheint es über die Selbstmordattentate harte Auseinandersetzungen gegeben zu haben. Durchgesetzt hat sich am Ende die Gruppe, die diese Attentate von vornherein als illegitim abgelehnt hat und die eine weitere Verletzung bestehender völkerrechtlicher Normen nicht mehr dulden wollte.
    يبدو أن خلافا حادا كان قد نشب داخل صفوف حركة „حماس“ حول العمليات الانتحارية، وقد حسم هذا الخلاف في النهاية لصالح المجموعة التي رفضت العمليات الانتحارية منذ البداية واعتبرتها أعمالا غير مشروعة كما أنها عبرت عن إرادتها بعدم استعدادها لتقبل تواصل المساس بالمعايير السائدة في القانون الدولي.
  • Sie haben gesagt, die Scharia, das islamische Gesetz, solle eine der Quellen der Gesetzgebung werden. Gibt es Übereinstimmung in diesem Punkt? Oder wird sie die hauptsächliche Quelle?
    سمعتكم تقولون إن الشريعة هي مصدر من مصادر الدستور. هل تم حسم هذه النقطة؟ هل هي أحد المصادر أم المصدر الأساسي؟
  • Dass die Politik nun entschlossen gehandelt und damit ein Zeichen gesetzt hat, markiert eine Zäsur.
    تصرفت السياسة بحزم وحسم، وبذلك أرسلت رسالة واضحة، هذا أمر يمثل تحولاً كبيراً.
  • Das AIAD forderte mit Nachdruck, dass der Vorschlag zur Schaffung eines Beirats erneut geprüft und das Problem der Ausweichräumlichkeiten so bald wie möglich gelöst wird, um dem Büro für das Projekt des Sanierungsgesamtplans eine klare und eindeutige Richtung für die weitere Planung der Sanierung/der Bauarbeiten vorzugeben.
    وحث المكتب على النظـر من جديد في اقتراح إنشاء مجلس استشاري، وحسم مسألة المكان البديل في أقرب وقت ممكن لتزويد مشروع المخطط العام (الخطة الرئيسية) بتوجه واضح محدد للمضي قدما في التخطيط لتنفيذ أعمال التجديد.