Aucune traduction exact pour ثَيِّبَات


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe ثَيِّبَات

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Vielleicht wird sein Herr ihm , wenn er sich von euch scheidet , an eurer Stelle bessere Frauen als euch geben , muslimische , gläubige , gehorsame , reuige , fromme , fastende ( Frauen ) , Taiyibat und Jungfrauen .
    « عسى ربه إن طلقكن » أي طلق النبي أزواجه « أن يبدِّله » بالتشديد والتخفيف « أزواجا خيرا منكن » خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط « مسلمات » مقرات بالإسلام « مؤمنات » مخلصات « قانتات » مطيعات « تائبات عابدات سائحات » صائمات أو مهاجرات « ثيبات وأبكارا » .
  • Vielleicht wird sein Herr ihm , wenn er sich von euch ( allen ) scheidet , zum Tausch ( andere ) Gattinnen geben , ( die ) besser ( sind ) als ihr : muslimische , gläubige , demütig ergebene , in Reue umkehrende , ( Allah ) dienende und umherziehende , früher verheiratete oder Jungfrauen .
    « عسى ربه إن طلقكن » أي طلق النبي أزواجه « أن يبدِّله » بالتشديد والتخفيف « أزواجا خيرا منكن » خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط « مسلمات » مقرات بالإسلام « مؤمنات » مخلصات « قانتات » مطيعات « تائبات عابدات سائحات » صائمات أو مهاجرات « ثيبات وأبكارا » .
  • Möge sein Herr ihm , wenn er euch ( alle ) entläßt , zum Tausch andere Gattinnen geben , die besser sind als ihr : muslimische Frauen , die gläubig und demütig ergeben sind , bereit zur Umkehr sind , ( Gott ) dienen und umherziehen , ob sie früher verheiratet waren oder Jungfrauen sind .
    « عسى ربه إن طلقكن » أي طلق النبي أزواجه « أن يبدِّله » بالتشديد والتخفيف « أزواجا خيرا منكن » خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط « مسلمات » مقرات بالإسلام « مؤمنات » مخلصات « قانتات » مطيعات « تائبات عابدات سائحات » صائمات أو مهاجرات « ثيبات وأبكارا » .
  • Vielleicht tauscht ihm sein HERR , wenn er euch gegenüber Talaq-Scheidung vollzieht , andere Gattinnen ein , die besser als ihr sind , die islam-praktizierend , iman-verinnerlichend , viel betend , bereuend , ALLAH dienend , fastend/ hidschra-unternehmend , nicht jungfräulich und jungfräulich sind .
    « عسى ربه إن طلقكن » أي طلق النبي أزواجه « أن يبدِّله » بالتشديد والتخفيف « أزواجا خيرا منكن » خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط « مسلمات » مقرات بالإسلام « مؤمنات » مخلصات « قانتات » مطيعات « تائبات عابدات سائحات » صائمات أو مهاجرات « ثيبات وأبكارا » .
  • Vielleicht wird sein Herr ihm , wenn er sich von euch scheidet , an eurer Stelle bessere Frauen als euch geben , muslimische , gläubige , gehorsame , reuige , fromme , fastende ( Frauen ) , Taiyibat und Jungfrauen .
    عسى ربُّه إن طلقكنَّ- أيتها الزوجات- أن يزوِّجه بدلا منكن زوجات خاضعات لله بالطاعة ، مؤمنات بالله ورسوله ، مطيعات لله ، راجعات إلى ما يحبه الله مِن طاعته ، كثيرات العبادة له ، صائمات ، منهنَّ الثيِّبات ، ومنهن الأبكار .
  • Vielleicht wird sein Herr ihm , wenn er sich von euch ( allen ) scheidet , zum Tausch ( andere ) Gattinnen geben , ( die ) besser ( sind ) als ihr : muslimische , gläubige , demütig ergebene , in Reue umkehrende , ( Allah ) dienende und umherziehende , früher verheiratete oder Jungfrauen .
    عسى ربُّه إن طلقكنَّ- أيتها الزوجات- أن يزوِّجه بدلا منكن زوجات خاضعات لله بالطاعة ، مؤمنات بالله ورسوله ، مطيعات لله ، راجعات إلى ما يحبه الله مِن طاعته ، كثيرات العبادة له ، صائمات ، منهنَّ الثيِّبات ، ومنهن الأبكار .
  • Möge sein Herr ihm , wenn er euch ( alle ) entläßt , zum Tausch andere Gattinnen geben , die besser sind als ihr : muslimische Frauen , die gläubig und demütig ergeben sind , bereit zur Umkehr sind , ( Gott ) dienen und umherziehen , ob sie früher verheiratet waren oder Jungfrauen sind .
    عسى ربُّه إن طلقكنَّ- أيتها الزوجات- أن يزوِّجه بدلا منكن زوجات خاضعات لله بالطاعة ، مؤمنات بالله ورسوله ، مطيعات لله ، راجعات إلى ما يحبه الله مِن طاعته ، كثيرات العبادة له ، صائمات ، منهنَّ الثيِّبات ، ومنهن الأبكار .
  • Vielleicht tauscht ihm sein HERR , wenn er euch gegenüber Talaq-Scheidung vollzieht , andere Gattinnen ein , die besser als ihr sind , die islam-praktizierend , iman-verinnerlichend , viel betend , bereuend , ALLAH dienend , fastend/ hidschra-unternehmend , nicht jungfräulich und jungfräulich sind .
    عسى ربُّه إن طلقكنَّ- أيتها الزوجات- أن يزوِّجه بدلا منكن زوجات خاضعات لله بالطاعة ، مؤمنات بالله ورسوله ، مطيعات لله ، راجعات إلى ما يحبه الله مِن طاعته ، كثيرات العبادة له ، صائمات ، منهنَّ الثيِّبات ، ومنهن الأبكار .