Aucune traduction exact pour إفلاسي


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe إفلاسي

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Doch alle Versuche, den Gegner moralisch niederzustrecken, sind immer ein sicheres Indiz dafür, dass der Angreifer mit Argumenten am Ende ist. Auch bei Stoiber.
    لكن كل المحاولات للنيل من الخصم أخلاقيا، تعد مؤشرا على إفلاس حجج المهاجم وهذا هو الحال مع إدموند شتويبر.
  • ein Fall von betrügerischem Bankrott
    حالة إفلاس احتيالي
  • In der Türkei zeigt sich, dass die Finanzkrise auch diejenigen erwischt, die eigentlich keine großen Fehler gemacht haben. 2001 nämlich hatten die Türken bereits ihre eigene Bankenkrise, der Finanzkollaps drohte. Doch der Internationale Währungsfonds bewahrte das Land mit einem insgesamt 40 Milliarden Dollar-Kredit vor dem Staatsbankrott.
    أظهر النموذج التركي أن الأزمة المالية تصيب أيضاً أولئك الذين لم يرتكبوا في الواقع أخطاءً كبيرة، إذ إن تركيا عاشت في عام 2001 أزمتها المالية التي ضربت مصارفها ضربة كادت تؤدي بها إلى الانهيار. غير أن ما حفظ البلاد من الإفلاس المالي هو القرض الذي منحه البنك الدولي لتركيا والذي بلغت قيمته الإجمالية أربعين مليار دولار.
  • Wegen der rigorosen Handhabe hätten sich islamische Aktienfonds von den großen Pleitiers "Worldcom" oder "Parmalat" ferngehalten, so Beobachter, und auf diese Weise Verluste vermieden.
    نظرا لخط الحرص الشديد الذي تهتدي به صناديق الأسهم المالية الإسلامية فقد امتنعت بناء على تقدير المراقبين عن التعامل مع شركات كبيرة أشهرت إفلاسها من بعد مثل شركتي Worldcom أو Parmalat مما جعلها تتجنب الوقوع في مطب الخسائر.
  • Wie erklären Sie die Solidarität vieler arabischer Intellektueller mit den Symbolen des alten Regimes? Sie sprechen sogar voller Stolz vom "irakischen Widerstand"! Sind dies Anzeichen für einen totalen Bankrott, den die arabischen Intellektuellen gegenwärtig erleben?
    كيف تفسر ظاهرة تضامن الكثير من المثقفين العرب مع رموز النظام السابق، بل و يتحدثون عن "المقاومة العراقية" بكل فخر؟ هل تعكس ردود الفعل هذه حالة الإفلاس التام الذى يعيشها المثقف العربى حاليا؟
  • Erst als die Sowjetunion schon vor ihrem Ende stand und die jemenitische Volksrepublik pleite war, sollte es auch in Arabien ganz schnell gehen.
    ولم يصبح تحقيق الوحدة أمرًا يمكن إتمامه بسرعة أيضًا في جنوب غرب شبه الجزيرة العربية، إلاَّ بعدما كان الاتِّحاد السوفييتي يقترب من نهايته وبعد إفلاس جمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية.
  • Obstfeld hatte dabei Rettungsmechanismen für Banken im Sinn, aber mittlerweile ist allen klar, dass es auch eines Kreditgebers letzter Instanz und eines Konkursmechanismus für Staaten und Stadtgemeinden bedarf.
    وكان أوبتسفيلد يتصور آلية إنقاذ للبنوك، ولكن من الواضحتماماً الآن الحاجة أيضاً إلى مقرض الملاذ الأخير وآلية إفلاس واضحةللدول والبلديات.
  • NAIROBI – Die Arbeitslosigkeit steigt rasant, die Konkursmeldungen klettern in die Höhe und die Börse befindet sichim freien Fall: Auf den ersten Blick könnte es vernünftigerscheinen, den Kampf gegen den Klimawandel sausen zu lassen und Umweltinvestitionen auf Eis zu legen.
    نيروبي ـ مع ارتفاع معدلات البطالة إلى عنان السماء، وانتشارحالات الإفلاس، وسقوط أسواق البورصة والأوراق المالية، فقد يبدو منالمعقول للوهلة الأولى أن نتخلى عن كفاحنا ضد تغير المناخ وأن نعلقاستثماراتنا البيئية.
  • Das neueste Hilfspaket gegen die griechische Insolvenzbeinhaltet einen Anleihenrückkauf, um die Schuldenlast des Landeszu verringern.
    فقد عرضت أحدث حزمة للتعامل مع إفلاس اليونان اقتراح إعادةشراء السندات بهدف تخفيف أعباء الديون اليونانية.
  • Und in Irland und Spanien wird die Überführung der riesigen Verluste des Bankensystems in die staatlichen Bilanzen – zusätzlichzur ohnehin schon eskalierenden Staatsverschuldung – letztlich indie staatliche Zahlungsunfähigkeit münden.
    وفي أيرلندا وأسبانيا، لابد وأن يؤدي تحويل الخسائر الضخمةالتي تكبدها النظام المصرفي إلى القوائم المالية للحكومة ـ إلى جانبالدين العام المرتفع بالفعل ـ إلى إفلاس سيادي في نهايةالمطاف.