Aucune traduction exact pour أَطْهَر


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe أَطْهَر

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Wenn die Frauen nach ausgesprochener Scheidung und verstrichener Wartezeit eine neue Ehe mit dem gleichen Mann eingehen wollen, so dürft ihr (die ihr das Sagen über sie habt) das nicht verbieten, wenn beide Partner eine Versöhnung im Guten erzielt haben. Dazu werdet ihr, die ihr an Gott und den Jüngsten Tag glaubt, ermahnt. Für euch ist das segensreicher und reiner. Gott weiß alles, und ihr wißt nichts.
    وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فلا تعضلوهن أن ينكحن أزواجهن إذا تراضوا بينهم بالمعروف ذلك يوعظ به من كان منكم يؤمن بالله واليوم الآخر ذلكم أزكى لكم وأطهر والله يعلم وأنتم لا تعلمون
  • Sein Volk eilte herbei. Es waren Männer, die schon lange Missetaten begingen. Er sprach zu ihnen: "O ihr Menschen! Hier sind meine Töchter. Heiratet sie, das ist für euch reiner. Fürchtet Gott und tut meinen Gästen nichts Schändliches an, was mich entehrt!. Gibt es keinen vernünftigen Mann unter euch, der euch beraten könnte?"
    وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال يا قوم هؤلاء بناتي هن أطهر لكم فاتقوا الله ولا تخزون في ضيفي أليس منكم رجل رشيد
  • Ihr Gläubigen! Geht nicht in die Häuser des Propheten, es sei denn, er erlaubt euch, zum Essen einzutreten! Ihr sollt dort nicht ohne seine Einladung bis zur Essenszeit warten. Wenn ihr aber eingeladen werdet, dürft ihr eintreten. Nach dem Essen sollt ihr wieder gehen und nicht länger dort verweilen, um euch zu unterhalten. Das ist für den Propheten lästig, aber er scheut sich, es euch zu sagen. Gott aber scheut sich nicht vor der Wahrheit. Wenn ihr die Frauen des Propheten um etwas ersucht, fragt sie hinter einem Vorhang! Das ist für eure Herzen und die ihren lauterer. Ihr dürft den Gesandten Gottes nicht belästigen und niemals seine Frauen nach ihm heiraten. Das wäre bei Gott eine schwerwiegende Sünde.
    يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم إلى طعام غير ناظرين إناه ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا مستأنسين لحديث إن ذلكم كان يؤذي النبي فيستحيي منكم والله لا يستحيي من الحق وإذا سألتموهن متاعا فاسألوهن من وراء حجاب ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله ولا أن تنكحوا أزواجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله عظيما
  • O ihr Gläubigen! Wenn ihr ein vertrauliches Gespräch mit dem Gesandten führen möchtet, sollt ihr davor Spenden vorausschicken. Das ist für euch besser und reiner. Wenn ihr nichts findet, ist Gott voller Vergebung und Barmherzigkeit.
    يا أيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول فقدموا بين يدي نجواكم صدقة ذلك خير لكم وأطهر فإن لم تجدوا فإن الله غفور رحيم
  • Und wenn ihr die Frauen entlaßt und sie ihren Termin erreichen , dann haltet sie nicht davon ab , ihre Gatten zu heiraten , wenn sie sich in gütiger Weise einigen . Dies ist eine Ermahnung für denjenigen unter euch , der an Allah und an den Jüngsten Tag glaubt .
    « وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن » انقضت عدتهن « فلا تعضلوهن » خطاب للأولياء أي تمنعوهن من « أن ينكحن أزواجهن » المطلقين لهن لأن سبب نزولها أن أخت معقل بن يسار طلقها زوجها فأراد أن يراجعها فمنعها معقل بن يسار كما رواه الحاكم « إذا تراضوا » أي الأزواج والنساء « بينهم بالمعروف » شرعا « ذلك » النهي عن العضل « يوعظ به من كان منكم يؤمن بالله واليوم الآخر » لأنه المنتفع به « ذلكم » أي ترك العضل « أزكى » خير « لكم وأطهر » لكم ولهم لما يُخشى على الزوجين من الريبة بسبب العلاقة بينهما « والله يعلم » ما فيه المصلحة « وأنتم لا تعلمون » ذلك فاتَّبعوا أوامره .
  • Und sein Volk kam eilends zu ihm gelaufen ; und schon zuvor hatten sie Schlechtigkeiten verübt . Er sagte : " O mein Volk , dies hier sind meine Töchter ; sie sind reiner für euch ( als meine Gäste ) So fürchtet Allah und bringt keine Schande hinsichtlich meiner Gäste über mich .
    « وجاءه قومه » لما علموا بهم « يُهرعون » يسرعون « إليه ومن قبل » قبل مجيئهم « كانوا يعملون السيئات » وهي إتيان الرجال في الأدبار « قال » لوط « يا قوم هؤلاء بناتي » فتزوجوهن « هن أطهر لكم فاتقوا الله ولا تخزون » تفضحون « في ضيفي » أضيافي « أليس منكم رجل رشيد » يأمر بالمعروف وينهى عن المنكر .
  • Und wenn ihr gespeist habt , dann geht auseinander und lasset euch nicht aus Geselligkeit in eine weitere Unterhaltung verwickeln . Das verursacht dem Propheten Ungelegenheit , und er ist scheu vor euch , jedoch Allah ist nicht scheu vor der Wahrheit .
    « يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم » في الدخول بالدعاء « إلى طعام » فتدخلوا « غير ناظرين » منتظرين « إناه » نضجه مصدر أنى يأنى « ولكن إذا دعيتم فادخلوا فإذا طعمتم فانتشروا ولا » تمكثوا « مستأنسين لحديث » من بعضكم لبعض « إن ذلكم » المكث « كان يؤذي النبي فيستحيي منكم » أن يخرجكم « والله لا يستحيي من الحق » أن يخرجكم ، أي لا يترك بيانه ، وقرئ يستحي بياء واحدة « وإذا سألتموهن » أي أزواج النبي صلى الله عليه وسلم « متاعا فاسألوهن من وراء حجابٍ » ستر « ذلكم أطهر لقلوبكم وقلوبهن » من الخواطر المريبة « وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله » بشيء « ولا أن تنكحوا أزواجه من بعده أبدا إن ذلكم كان عند الله » ذنبا « عظيما » .
  • O ihr , die ihr glaubt , wenn ihr euch mit dem Gesandten vertraulich beraten wollt , so schickt eurer vertraulichen Beratung Almosen voraus . Das ist besser für euch und lauterer .
    « يا أيها الذين آمنوا إذا ناجيتم الرسول » أردتم مناجاته « فقدموا بين يدي نجواكم » قبلها « صدقة ذلك خير لكم وأطهر » لذنوبكم « فإن لم تجدوا » ما تتصدقون به « فإن الله غفور » لمناجاتكم « رحيم » بكم ، يعني فلا عليكم في المناجاة من غير صدقة ، ثم نسخ ذلك بقوله .
  • Und wenn ihr euch von Frauen scheidet und sie dann ihre festgesetzte Zeit erreicht haben , so haltet sie nicht davon ab , ihre Gatten zu heiraten , wenn sie sich in rechtlicher Weise miteinander geeinigt haben . Damit wird von euch ermahnt , wer an Allah und den Jüngsten Tag glaubt .
    « وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن » انقضت عدتهن « فلا تعضلوهن » خطاب للأولياء أي تمنعوهن من « أن ينكحن أزواجهن » المطلقين لهن لأن سبب نزولها أن أخت معقل بن يسار طلقها زوجها فأراد أن يراجعها فمنعها معقل بن يسار كما رواه الحاكم « إذا تراضوا » أي الأزواج والنساء « بينهم بالمعروف » شرعا « ذلك » النهي عن العضل « يوعظ به من كان منكم يؤمن بالله واليوم الآخر » لأنه المنتفع به « ذلكم » أي ترك العضل « أزكى » خير « لكم وأطهر » لكم ولهم لما يُخشى على الزوجين من الريبة بسبب العلاقة بينهما « والله يعلم » ما فيه المصلحة « وأنتم لا تعلمون » ذلك فاتَّبعوا أوامره .
  • Er sagte : " O mein Volk , dies hier sind meine Töchter , sie sind reiner für euch . So fürchtet Allah und stürzt mich nicht um meiner Gäste willen in Schande !
    « وجاءه قومه » لما علموا بهم « يُهرعون » يسرعون « إليه ومن قبل » قبل مجيئهم « كانوا يعملون السيئات » وهي إتيان الرجال في الأدبار « قال » لوط « يا قوم هؤلاء بناتي » فتزوجوهن « هن أطهر لكم فاتقوا الله ولا تخزون » تفضحون « في ضيفي » أضيافي « أليس منكم رجل رشيد » يأمر بالمعروف وينهى عن المنكر .