No se encontró una traducción exacta para معزو


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe معزو

Español
 
Árabe
extended Results
Resultados similares

ejemplos de texto
  • El personal de proyectos tendrá derecho a recibir una indemnización conforme a las disposiciones del apéndice D del Reglamento del Personal en los casos de enfermedad, accidente o muerte imputables al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.
    التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة
  • Regla 206.6 Indemnización por pérdida o daños de efectos personales imputables al servicio
    التعويض في حالات فقدان أو تلف الأمتعة الشخصية المعزو إلى الخدمة
  • En su 17° período de sesiones, el Tribunal examinó las disposiciones referentes a la póliza de seguros para cubrir sus responsabilidades en caso de muerte, lesión o enfermedad de miembros del Tribunal cuando estas circunstancias fuesen atribuibles al desempeño de sus funciones.
    استعرضت المحكمة في دورتها السابعة عشرة، الترتيبات المتعلقة ببوليصة التأمين بشأن تغطية مسؤوليتها في حالات وفاة أعضائها أو إصابتهم أو مرضهم المعزوة إلى الخدمة بها.
  • Además, el nivel de servicio recibido del PNUD y los costos imputables a esos servicios no se han regulado adecuadamente mediante acuerdos de nivel de servicios.
    وفضلا عن ذلك، لم يُقنَّن على النحو الملائم مستوى الخدمة المتلقاة من البرنامج الإنمائي والتكاليف المعزوة إلى هذه الخدمات من خلال اتفاقات بشأن مستوى الخدمة.
  • Con anterioridad a la fecha en que un empleado reúne todos los requisitos para recibir prestaciones, la obligación acumulada por concepto de prestaciones pagaderas después de la separación del servicio en una fecha dada para un empleado determinado es la porción de la obligación prevista correspondiente a las prestaciones pagaderas después de la separación del servicio correspondientes a los servicios prestados por el empleado hasta esa fecha.
    وقبل تاريخ الأهلية الكاملة للموظف، تكون الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات ما بعد التقاعد في تاريخ معين للموظف هي نسبة الالتزامات المتوقعة لاستحقاقات ما بعد التقاعد المعزوة للخدمة التي قدمها الموظف حتى ذلك التاريخ.
  • d) Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos del personal de proyectos después de su separación del servicio, salvo respecto de lo dispuesto en la regla 206.5, sobre indemnización por enfermedad, accidente o muerte imputables al servicio.
    (د) لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية التي يتكبدها موظفو المشاريع بعد انتهاء خدمتهم إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.
  • El Secretario General/la Secretaria General establecerá un sistema de seguridad social para el personal que abarque, en particular, disposiciones relativas a la protección de la salud, a la concesión de licencias de enfermedad y maternidad, y al pago de indemnizaciones razonables en los casos de enfermedad, accidente o muerte imputables al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.
    يضع الأمين العام نظاما للضمان الاجتماعي للموظفين، بما في ذلك ترتيبات الحماية الصحية، والإجازة المرضية، وإجازة الأمومة، والتعويض المعقول في حالات المرض أو الحوادث أو الوفاة المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة.
  • El Secretario General/la Secretaria General establecerá un sistema de seguridad social para el personal que abarque, en particular, disposiciones relativas a la protección de la salud, a la concesión de licencias de enfermedad y maternidad, y al pago de indemnizaciones razonables en los casos de enfermedad, accidente o muerte imputables al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas.
    يضع الأمين العام نظاما للضمان الاجتماعي للموظفين، بما في ذلك ترتيبات الحماية الصحية، والإجازة المرضية، وإجازة الأمومة، والتعويض المعقول في حالات المرض أو الحوادث أو الوفاة المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة.
  • Normas que rigen la indemnización en caso de enfermedad, accidente o muerte imputable al desempeño de funciones oficiales (publicado por separado como Boletín del Secretario General ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev.1 y Amend.1 y ST/SGB/Staff Rules/1/Rev.7/Amend.3)
    القواعـــد المنظمــــة للتعويض فــي حـالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعـــزوة للقيـــام بالواجبـــات الرسميـة (تصـدر مستقلـة بوصفها نشرة الأمـــين العـــــام ST/SGB/Staff Rules/Appendix D/Rev 1 و Amend 1 وST/SGB/Staff Rules/1/Rev 7/Amend 3 )
  • Las Naciones Unidas no serán responsables de la atención médica del personal de proyectos que por su carta de nombramiento esté exento de participar en el plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo respecto de lo dispuesto en la regla 206.5, sobre indemnización por enfermedad, accidente o muerte imputables al servicio.
    ولا تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن الرعاية الطبية لموظفي المشاريع الذين يعفون بموجب كتب تعيينهم من الاشتراك في خطة التأمين الطبي التي توفرها الأمم المتحدة إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.