No se encontró una traducción exacta para Völkerrecht

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Max-Planck-Institut für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, Heidelberg (Alemania)
    محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، سان خوسيه
  • Max-Planck-Institut für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht, Heidelberg (Alemania)
    معهد ماكس - بلانك للقانون المقارن العام والقانون الدولي، هايدلبرغ، ألمانيا
  • La distinción entre el derecho internacional y el derecho interno de las organizaciones internacionales también fue mantenida por Rudolf Bernhardt, "Qualifikation und Anwendungsbereich des internen Rechts internationaler Organisationen", Berichte der Deutschen Gesellschaft für Völkerrecht, vol. 12 (1973), pág.
    222-225كما أكد موقف التمييز بين القانون الدولي والقانون الداخلي للمنظمات الدولية كل من: Rudolf Bernhardt, “Qualifikation und Anwendungsbereich des internen Rechts internationaler Organisationen”, Berichte der Deutschen Gesellschaft für Völkerrecht, vol.
  • La distinción entre el derecho internacional y el derecho interno de las organizaciones internacionales también fue sostenida por R. Bernhardt, “Qualifikation und Anwendungsbereich des internes Rechts internationaler Organisationen”, Berichte der Deutschen Gesellschaft für Völkerrecht, vol.
    كما ساند التمييز بين القانون الدولي والقانون الداخلي للمنظمات الدولية ر. برناردت (R. Bernhardt, "Qualifikation und Anwendungsbereich des internes Rechts internationaler Organisationen", Berichte der Deutschen Gesellschaft für Vِlkerrecht, vol.
  • Bluntschli, Das Moderne Völkerrecht der Civiliserten Staaten 538, 402 (1878). El mismo año que Politis presentó su informe, Turquía declaró la guerra a Italia y dio por terminados todos los tratados bilaterales.
    Bluntschli, Das Moderne VِLkerrecht Der Civiliserten Staaten 538, 402 (1878) وفي نفس السنة التي قدم فيها بوليتيس تقريره، أعلنت تركيا الحرب على إيطاليا وصرحت أن جميع المعاهدات الثنائية قد أنهيت.
  • Sonnenfeld, nota 265 supra, pág. 111 (donde se citan las comunicaciones del Ministerio Federal de Asuntos Económicos, transcritas en 18 Zeitschrift fur Auslandisches Offentliches Recht und Volkerrecht (ZaoRV), pág.
    Sonnenfeld، الحاشية 265 أعلاه، الصفحة 111 (استنادا إلى Mitteilung Des Bundesministeriums Für Wirtschaft رسائل وزارة الخارجية الاتحادية، كما وردت في 18 Z.A O.R.V.
  • La distinción entre el derecho internacional y el derecho interno de las organizaciones internacionales también fue mantenida por R. Bernhardt, "Qualifikation und Anwendungsbereich des internen Rechts internationaler Organisationen", Berichte der Deutschen Gesellschaft für Völkerrecht, vol. 12 (1973), pág.
    222-225كما اتخذ موقف التمييز بين القانون الدولي والقانون الداخلي للمنظمات كل من: R. Bernhardt, “Qualifikation und Anwendungsbereich des internen Rechts internationaler Organisationen”, Berichte der Deutschen Gesellschaft für Völkerrecht, vol.
  • Por ello, es objeto de intensa controversia si resulta directamente aplicable a los tratados sobre el medio ambiente la norma de derecho internacional general de que los tratados que establecen regímenes objetivos obligan a las partes beligerantes”) (citando a E. Klein, Statusverträge Im Völkerrecht 295 y ss.
    (استنادا إلى E. Klein, Statusvertrag IM Volkerrecht 295 Et. Seq.
  • (1980) (en apoyo de la teoría del régimen objetivo para los tratados sobre el medio ambiente); A. Verdross y Bruno Simma, Universelles Völkerrecht 745 (1984) (en apoyo de la teoría del régimen objetivo para los tratados sobre el medio ambiente); Tarasofsky, nota 70 supra, pág.
    (1980)) (الذي يؤيد نظرية النظم الموضوعية للمعاهدات البيئية)؛ و A. Verdross & Bruno Simma, Universelles Volkerrecht 745 (1984)) (المؤيد لنظرية النظم الموضوعية للمعاهدات البيئية)؛ وTarasofsky، الحاشية 70، الصفحة 63 (المؤيد لنظرية النظم الموضوعية للمعاهدات البيئية)؛ R. Wolfrum, Die Internationalisierung Staatsfreier Raume 96 N.
  • A fin de difundir del modo más amplio posible entre la población en general, en los ámbitos académico y periodístico y entre las Fuerzas Armadas Federales el conocimiento del derecho internacional humanitario, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores, el Ministerio Federal de Defensa y la Cruz Roja Alemana han publicado conjuntamente un folleto bilingüe (en alemán e inglés) titulado "Documents on International Humanitarian Law/Dokumente zum humanitären Völkerrecht" (2005).
    وبغية نشر المعارف المتصلة بالقانون الإنساني الدولي على أوسع نطاق ممكن على عامة الناس والدوائر الأكاديمية والصحفية فضلاً عن القوات المسلحة الاتحادية، اشتركت وزارة الخارجية الاتحادية ووزارة الدفاع الاتحادية والصليب الأحمر الألماني في تحرير ونشر مجموعة من الوثائق المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي بلغتين هما الألمانية والإنكليزية تحت عنوان "Documents on International Humanitarian Law/Dokumente zum humanitären Völkerrecht (2005)".