No se encontró una traducción exacta para مواقيت


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe مواقيت

Francés
 
Árabe
extended Results

ejemplos de texto
  • Huit autres États arabes sont par la suite devenus membres de l'OPAEP à diverses dates, y compris la République d'Iraq, qui est devenue membre en 1972.
    وانضم إلى المنظمة بعد تأسيسها ثمانية أقطار عربية في مواقيت مختلفة، كان من بينها جمهورية العراق في عام 1972.
  • On trouvera ci-après décrites dans les grandes lignes les mesures proposées par le Président Mbeki pour chacun des cinq grands thèmes de sa mission, qui ont été acceptées par tous les acteurs politiques ivoiriens.
    فكثيرا ما أدت ممارسة تحديد المواقيت إلى نشوء جدل بسبب حدوث زلة في التنفيذ، كما تبين مؤخرا في ردود الفعل الحزبية على المواعيد المحددة في اتفاق أكرا الثالث.
  • La première s'entendrait d'un exercice supposant l'harmonisation des méthodes de collecte, de traitement, de compilation et de diffusion à tous les niveaux de l'activité économique, sans considération de la taille des entreprises, dans le temps et à travers les régions.
    ويمكن اعتبار التكامل الأفقي نظرة عملية تنطوي على مواءمة أساليب الجمع والمعالجة والتصنيف والنشر باختلاف الأنشطة الاقتصادية وأصناف المؤسسات التجارية من حيث الحجم، وباختلاف المواقيت والأقاليم.
  • Un intervenant a également souligné que l'application de ces nouvelles mesures n'exigeait pas une réforme radicale de la structure et de l'organisation de la session de fond en cours du Conseil économique et social.
    ونوَّه أحد المتكلمين أيضا إلى أن إعمال هذه المبادرات الجديدة لا يستلزم تنقيحا جوهريا لهيكل ومواقيت الدورة الموضوعية الراهنة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
  • f) La base de données calendrier assure la liaison avec le calendrier des manifestations prévues au titre de la Convention-cadre;
    (و) وتحتفظ قاعدة بيانات مواقيت الأحداث بوصلة ربط بمواقيت أحداث اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بشأن الأحداث ذات الصلة؛
  • Dans toute la mesure possible, un tel mécanisme sera calqué sur les mécanismes de contrôle établis et s'inspirera des délais d'exécution définis pour le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et d'autres cadres, l'objectif étant de réduire la charge administrative imposée au Burundi.
    وستستند هذه الآلية قدر الإمكان إلى آليات الرصد والمواقيت المحددة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الأطر للتخفيف من العبء الإداري على حكومة بوروندي.
  • En vue d'améliorer la méthode de présentation des propositions du Président Mbeki, il a été convenu de les organiser en un petit groupe de questions centrales assorties de délais sans fixer comme par le passé de dates précises, ce qui a souvent été source de controverses à la première difficulté d'application, comme l'ont montré récemment les réactions partisanes par rapport aux dates fixées aux termes de l'Accord d'Accra III.
    ولتحسين طريقة تقديم مقترحات الرئيس مبيكي، اتفق على صياغتها في بضع مجموعات من القضايا المركزية ضمن ”إطار زمني“ وليس، كما كان الأمر من قبل، قياسا إلى ”جدول“ من المواقيت المحددة.
  • Par exemple, l'UNICEF et Macro International Inc., filiale de l'Opinion Research Corporation, collaborent pour coordonner les calendriers de réalisation des enquêtes en grappes à indicateurs multiples et des enquêtes sur la démographie et la santé et pour optimiser l'harmonisation de leurs questionnaires respectifs.
    فعلى سبيل المثال، تعمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة وفرع شركة استطلاع الآراء، مؤسسة ماكرو الدولية، معا من أجل تنسيق مواقيت إجراء الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات والاستقصاءات الديمغرافية والصحية والوصول إلى الحد الأمثل في مواءمة استبياناتها الخاصة.
  • Les États Membres ont fait de la convergence des concepts et des pratiques statistiques à tous les niveaux de l'activité économique, sans considération de la taille des entreprises, dans le temps et à travers les régions, et de la mise en cohérence avec le Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN 1993) les grands axes d'une méthodologie statistique intégrée.
    أكدت الدول الأعضاء أن العنصرين الرئيسيين للمنهجية الإحصائية المتكاملة يتمثلان في الجمع بين المفاهيم والممارسات الإحصائية في سائر الأنشطة الاقتصادية، باختلاف أصناف المؤسسات التجارية من حيث الحجم، وباختلاف المواقيت والأقاليم، من ناحية والاتساق مع نظام الحسابات القومية لعام 1993 من ناحية أخرى.
  • Dans le cas présent, une nouvelle expression « partenariat domestique » a été introduite, qui n'avait jamais été utilisée auparavant; si le Bureau de la gestion des ressources humaines peut certainement adopter des horaires de travail flexibles, il ne peut introduire un nouveau concept exigeant que l'ONU verse des prestations à des fonctionnaires.
    فقد تم في هذه الحالة استحداث مصطلح جديد ''المعاشرة بلا زواج`` لم يسبق استعماله منذ انشاء الأمم المتحدة. ولئن كان يجوز لمكتب إدارة الموارد البشرية بالتأكيد، أن يعتمد مواقيت عمل مرنة، فلا يجوز له استحداث مفهوم جديد تترتب عليه استحقاقات تصرفها المنظمة لموظفيها.