No se encontró una traducción exacta para جزاف


Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe جزاف

Francés
 
Árabe
Resultados similares

ejemplos de texto
  • Le forfait d'éducation
    مبلغ جزافي للتربية
  • - La fonction aléatoire (dans des limites fixées d'avance par l'Administration);
    - الوظيفة الجزافية (في حدود تعينها الإدارة سلفا)؛
  • La deuxième, qui donne des résultats aberrants, consiste à laisser de côté ce qui n'est pas mesurable ou à lui attribuer une valeur arbitraire.
    والخطوة الثانية هي استبعاد ما لا يمكن قياسه أو إعطاؤه قيمة كمية جـُـزافيــة.
  • Ils peuvent choisir de recevoir les 18 premiers mois de pension en une seule fois et bénéficier de taux d'intérêt préférentiels.
    وللمتقاعد أن يختار الحصول على المعاشات المستحقة عن الثمانية عشر شهراً الأولى كمبلغ جزافي بسعر فائدة تفضيلي.
  • Sauf pour de rares cas, une fonction aléatoire agit sur les déclarations initialement sélectionnées en admis pour conforme « AC » pour les soumettre à la visite physique « VP ».
    وباستثناء حالات نادرة، تستخدم وظيفة جزافية في البيانات التي يتم اختيارها في البداية باعتبارها ''مقبولة للمطابقة`` فيتم إخضاعها للمعاينة.
  • Il définit la discrimination comme toute distinction arbitraire, par action ou par omission, et porte création d'une procédure de recours à l'intention des victimes.
    ويعرِّف القانون التمييز على أنه أية تفرقة جزافية، سواء كانت بالفعل أو الامتناع، ويحدد إجراء لتقديم الضحايا للشكاوى.
  • Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.
    ومما يدعو لقلق خاص حالات توجيه اتهامات جزافية لا تستند إلى أساس إلى العاملين الإنسانيين فضلا عن حالات التوقيف والاحتجاز التعسفية.
  • Ces mêmes pratiques se font près des lacs où les marchandises arrivant d'Ouganda sont immédiatement transbordées dans des camions sans contrôle physique, et la taxation forfaitaire se fait en fonction des affinités.
    وتتم هذه الممارسات بالقرب من البحيرات حيث تنقل البضائع الواردة من أوغندا فوراً إلى شاحنات دون مراقبة فعلية وتطبق الضريبة الجزافية وفقاً لما يجمع بين الأشخاص من أواصر.
  • Tout en s'attachant à lutter contre les aspects néfastes du travail informel ou à réduire les déficits de travail décent, il importe tout de même de ne pas détruire la capacité du secteur informel de procurer des moyens d'existence ou de développer l'esprit d'entreprise.
    وكان للتفكيك الجزافي لنظام الرعاية، الذي كانت الدولة تديره بعد سقوط نظم الحكم الشيوعية، في هذه البلدان دور هام في هذه الزيادة الهائلة.
  • Dans ce cas, le vendeur transfère la possession et la propriété des biens à l'acheteur et est payé du prix d'achat soit en un seul versement ultérieur, soit en versements réguliers.
    وفي هذه الحالة، يقوم البائع بنقل حيازة الممتلكات وملكيتها إلى المشتري ويسدَّد له ثمن الشراء بمبلغ جزافي في وقت لاحق، أو عن طريق أقساط تسدَّد دوريا.