No se encontró una traducción exacta para UNFPA

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Ministère danois des affaires étrangères, « Assessing Results Management at UNFPA, Final Report » (New York, Dalberg Global Development Advisers, 2005).
    وزارة الخارجية الدانمركية، تقييم إدارة النتائج في صندوق الأمم للسكان، التقرير الختامي“ (نيويورك، Dalberg Global Development Advisers، 2005).
  • Il s'intègre dans le cadre du troisième programme d'assistance du Fonds des Nations Unies pour la Population (UNFPA) pour la période 1998-2002.
    يندرج هذا المشروع في إطار برنامج المساعدة الثالث المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتصل بالفترة 1998-2002.
  • Le Fonds a ainsi reçu d'Americans for UNFPA 15,4 millions de dollars en 2006 et 17,3 millions en 2007 qu'il a inscrits à ses ressources ordinaires.
    ونتيجة لذلك، تلقى الصندوق، عن طريق منظمة ''أمريكيون من أجل صندوق الأمم المتحدة للسكان``، مبلغ 15.4 مليون دولار في عام 2006 ومبلغ 17.3 مليون دولار في عام 2007 تمت المساهمة بهما في موارده العادية.
  • Le montant total des contributions au titre du cofinancement en provenance du secteur privé était de 894 256 dollars en 2006, dont 201 277 dollars de la part d'Americans for UNFPA (précédemment connu sous le nom d'US Committee for UNFPA), organisation caritative qui mobilise des fonds auprès de fondations et de particuliers pour soutenir l'action du FNUAP.
    بلغ مجموع مساهمات التمويل المشترك الواردة من القطاع الخاص 256 894 دولارا في عام 2006. وساهمت فيه بمبلغ 277 201 دولارا منظمة ”أمريكيون من أجل صندوق الأمم المتحدة للسكان“ (التي كانت تعرف سابقا باسم لجنة الولايات المتحدة من أجل صندوق الأمم المتحدة للسكان) وهي منظمة خيرية تجمع الأموال من المؤسسات والأفراد لدعم عمل الصندوق.
  • • La formation des leaders d'associations féminines sur la communication pour le changement de comportements dans le cadre du quatrième programme de coopération avec le Fonds des Nations Unies pour la Population (UNFPA).
    * تدريب قادة الرابطات النسائية على الاتصال من أجل تغيير السلوك في إطار البرنامج التعاوني الرابع المضطلع به مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
  • En conséquence, je serais reconnaissant à l'Assemblée générale de bien vouloir autoriser expressément le Conseil du PNUD et du UNFPA à se réunir conformément à sa demande, sous réserve des conditions énoncées au paragraphe précédent.
    وعليه، أرجو ممتنا أن تأذن الجمعية العامة صراحة للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بأن يعقد اجتماعه وفقا للطلب الذي قدمه ورهنا بالشروط المشار إليها أعلاه.
  • En décembre 2006, le FNUAP a signé un accord tripartite avec une organisation non gouvernementale, Americans for UNFPA, et un donateur privé en vue du transfert de la plupart des avoirs d'un fonds de dotation privé au FNUAP.
    ويمثل ذلك نموا مشجعا في المساهمات من المانحين ومن البلدان المستفيدة من البرامج على السواء.
  • Il faut également signaler l'intérêt manifeste des partenaires au développement (UNICEF, UNFPA, PNUD, etc.) qui participent à la réalisation des plans et programmes relatifs aux droits de la femme dans le cadre des différents programmes de coopération avec le Burkina.
    وينبغي أيضاً ملاحظة الاهتمام الذي يبديه شركاء التنمية (اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلخ.
  • Je vous informe que le Comité des conférences a reçu une demande supplémentaire du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population (PNUD et UNFPA) qui souhaite tenir une réunion à New York pendant la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
    وأود أن أبلغكم بأن لجنة المؤتمرات تلقت طلبا إضافيا من المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لعقد اجتماع واحد في نيويورك خلال الجزء الرئيسي للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
  • Le Fonds des Nations Unies pour la population (UNFPA) fournit un appui au Ministère de la jeunesse, de l'éducation et des sports et aux commissions et associations sportives nationales en vue de promouvoir des compétences pratiques axées sur des objectifs et un comportement sexuel responsable visant à prévenir le VIH/sida.
    ويقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لوزارات الشباب والتعليم والرياضة، علاوة على اللجان والاتحادات الرياضية الوطنية، بغية تعزيز المهارات الحياتية الموجهة لتحقيق الأهداف وتشجيع السلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية، بهدف الوقاية ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.