No se encontró una traducción exacta para LTC

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

ejemplos de texto
  • Rapport et recommandations de la Commission juridique et technique (ISBA/8/LTC/2)
    تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية (ISBA/8/LTC/2)؛
  • Le Secrétariat a communiqué une note sur la genèse du projet de règlement sous la cote ISBA/13/LTC/1.
    قدمت الأمانة العامة معلومات أساسية عن مشروع الأنظمة الوارد في الوثيقة ISBA/13/LTC/1.
  • Le rapport et les recommandations de la Commission sur l'évaluation des rapports annuels des contractants font l'objet du document ISBA/10/LTC/3.
    ويرد في الوثيقة ISBA/10/LTC/3 تقرير وتوصيات اللجنة بشأن تقييم التقارير السنوية للمتعاقدين.
  • La Commission juridique et technique a abordé l'examen du projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse (ISBA/13/LTC/WP.1).
    وقد بدأت اللجنة القانونية والتقنية نظرها في مشروع نظام التنقيب عن القشرات الأرضية المحتوية على الحديد والمنغنيز والغنية بالكوبالت واستكشافها (ISBA/13/LTC/WP.1).
  • Également en réponse à l'invitation du Conseil, le secrétariat a élaboré le texte révisé du règlement relatif aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse (ISBA/13/LTC/WP.1).
    وفقا لطلب المجلس أيضا، أعدت الأمانة مشروع نظام منقح يتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت (ISBA/13/LTC/WP.1).
  • Comparaison des données et informations sur l'environnement demandées dans les documents ISBA/6/A/18 et ISBA/7/LTC/Rev.1 avec celles recommandées par l'atelier
    مقارنة بين الاحتياجات من البيانات والمعلومات البيئية الواردة في الوثيقة ISBA/6/A/18 والوثيقة ISBA/7/LTC/Rev.1، والمعلومات التي أسفرت عنها حلقة العمل
  • Au cours de son évaluation des rapports pour 2002 (ISBA/9/LTC/2), la Commission juridique et technique a relevé, en s'en félicitant, que, de façon générale, les contractants avaient pris note des recommandations relatives au mode de présentation et au plan des rapports annuels qu'elle avait formulées à sa huitième session (voir ISBA/8/LTC/2, annexe).
    لاحظت اللجنة القانونية والتقنية مع التقدير، لدى تقييم التقارير المتعلقة بعام 2002 (ISBA/9/LTC/2)، أن المتعاقدين قد وضعوا في اعتبارهم بشكل عام نموذج وهيكل التقارير السنوية اللذين أوصت باتباعهما اللجنة في الدورة الثامنة (انظر ISBA/8/LTC/2).
  • Voir également les Recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (ISBA/7/LTC/1/Rev.1).
    انظر أيضا التوصيات المعدة من أجل إرشاد المقاولين لأغراض تقييم الآثار التي يمكن أن تترتب في البيئة جراء عمليات استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة (ISBA/7/LTC/1/Rev.1).
  • d) Les comptes du LISCR LLC et de LTC devraient être vérifiés et des mesures d'austérité devraient être prises afin de rétablir les recettes publiques à leur niveau de 1997-2000;
    (د) ينبغي إخضاع السجل الليبيري للسفن والشركات الدولية والشركة الائتمانية المحدودة للمراجعة، واعتماد تدابير التقشف من اجل استعادة الإيرادات الحكومية إلى مستويات الفترة 1997-2000.
  • L'Autorité a publié un ensemble de recommandations pour guider les entreprises dans l'évaluation des incidences possibles sur l'environnement de la prospection des nodules polymétalliques (voir ISBA/7/LTC/1/Rev.1 et Corr.1 et A/57/57, par. 415).
    وقد أصدرت السلطة مجموعة من التوصيات لإرشاد المقاولين فيما يتعلق بتقدير الآثار البيئية المحتملة الناجمة عن استكشاف العقيدات المتعددة المعادن (انظر ISBA/7/LTC/1/Rev.1 و Corr.1 و A/57/57، الفقرة 415).