No se encontró una traducción exacta para live

Resultados similares

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe live

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes
Resultados similares

ejemplos de texto
  • Eine Verdoppelung der Entwicklungshilfe forderte Bob Geldorf, Initiator der Live-8-Konzerte, von den acht führenden Staatsmännern.
    يطالب بوب غيلدروف الذي دعا إلى حفلة ‘اللاّيف 8’ قيادات الدول الثمانية بمضاعفة المساعدات التي تقدمها إلى الدول النامية.
  • Auf einer internationalen Pressekonferenz gibt Politbüromitglied Günter Schabowski eine neue Reiseregelung bekannt, die „ab sofort, unverzüglich“ in Kraft trete. Die Pressekonferenz wird live im Fernsehen übertragen. Daraufhin machen sich tausende Berlinerinnen und Berliner im Ost- und Westteil der Stadt auf den Weg zur Mauer.
    أعلن عضو المكتب السياسي جونتر شابوفسكي في أحد المؤتمرات الدولية عن تسهيلات جديدة للسفر دخلت على الفور حيز النفاذ. وقد تم نقل هذا المؤتمر على الهواء مباشرة، ومن ثم تدفق الآلاف من مواطني برلين في شطريها الشرقي والغربي في طريقهم إلى السور.
  • Drei Tage und vier Nächte lang war Berlin Plattform für die internationale Musikszene - bei der Popkomm-Musikmesse. Kenner und Neugierige, Professionnelle und Liebhaber, Künstler, Geschäftsleute und Fans aus der ganzen Welt trafen sich Mitte Oktober an der Spree, um Geschäfte abzuwickeln und natürlich um möglichst viele der 400 Künstler live zu hören.
    كانت برلين لمدة ثلاثة أيام وأربع ليالي مسرحاً للمشهد الموسيقي الدولي المتمثل في معرض الموسيقى الدولي بوب كوم، حيث التقى في النصف من أكتوبر/ تشرين أول على ضفاف نهر الشبريه الخبراء والمتطلعون والمحترفون والمحبون والفنانون ورجال الأعمال والجماهير من مختلف أرجاء العالم، حتى يقومو بعقد الصفقات والاستماع مباشرة لأكبر عدد ممكن من الفنانين البالغ عددهم 400
  • Bei schönem Wetter wird auch gerne der Fernseher mit in den Garten genommen, sodass man die Spiele an einem lauen Sommerabend gleich live zusammen verfolgen und diskutieren kann.
    وعندما يكون الجو جميلاً تكون مشاهدة التلفاز في الحديقة ممتعة، حيث يمكن المشاركة في مشاهدة المباريات ومناقشتها في هواء الليل المنعش.
  • Der damalige Botschafter von Bahrain, S.E. Adel Sater, war einer dieser aktiven Botschafter. Er durfte durch den Diplomatic Drivers Club sogar einmal beim Top-Ten Rennwochenende auf der Motopark- Oschersleben-Rennstrecke bei Magdeburg die Pokale auf dem Siegerpodium den Rennfahrern aushändigen. Er durfte dort vor Ort auch live auf dem DSF ein wenig über Bahrains Motorsport und die Bahrain-Formel 1 sprechen.
    وكان سعادة السفير عادل ساتر – سفير البحرين آنذاك – واحداً من هؤلاء السفراء، حيث قام في إحدى المرات بتسليم الكأس على منصة تتويج الفائزين، وذلك في سباق التوب تن الذي يقام في نهاية الأسبوع في إحدى الأماكن المخصصة لسباقات السيارات في أوشيرسليبن عند ماجديبورج، ثم أتيحت له الفرصة هناك للحديث في التلفزيون الرياضي الألماني عن رياضة سباق السيارات في البحرين وسباق الفورميولا 1 البحريني.
  • Auch für die Medizinstudenten Mustafa, Pakinam und Radwa hatte sich der Traum erfüllt, einmal den Präsidenten der Vereinigten Staaten live sehen zu dürfen. "Wir mögen Barack Obama, zuallererst als Menschen und zum zweiten als Präsidenten", sagt Mustafa.
    كما تحققت أحلام مصطفى وباكينام ورضوى، الطلاب في كلية الطب، حيث استطاعوا رؤية رئيس الولايات المتحدة مباشرة، ويعلق مصطفى قائلا: "إننا نحب باراك أوباما أولا كإنسان، وثانيا كرئيس".
  • Im Live-Gespräch des Webportals Islam-Online ging es bald um jene Fragen, die die Berichterstattung in arabischen Medien über die Bundestagwahl bereits seit Wochen bestimmen.
    في حوار على موقع "إسلام أون لاين" كان الحديث يدور حول أسئلة عن الانتخابات البرلمانية الألمانية التي كانت تسيطر منذ أسابيع على التقارير الصحفية حول هذا الموضوع في الإعلام العربي.
  • Wir dürfen aber nicht vergessen, dass der Libanon sich dem Westen gegenüber stärker geöffnet hat. Die Medien sind unabhängiger als in Syrien. Wegen der ausländischen Medienpräsenz im Libanon – von den Demonstrationen wurde live berichtet – wurde die Opposition nicht gewaltsam unterdrückt. Diese Aspekte machen es unwahrscheinlich, dass sich Ähnliches in Syrien wiederholen wird.
    على أي حال علينا أن نتذكر أن لبنان كان مكشوفاً للعالم الخارجي أكثر من سوريا، وأن إعلامه أكثر استقلالية، وهذا يعود جزئيا الى وجود الإعلام الاجنبي في لبنان. كل المظاهرات كانت تعرض على البث المباشر في التلفزيون، المعارضة لم تقمع، وهذا ما يجعل من المستبعد تكرار نفس الاحداث في سوريا.
  • In den Anhörungen, die live in marokkanischen Rundfunksendern und im Fernsehen übertragen werden, haben bereits Opfer aller Altersgruppen - mit unterschiedlichen politischen Hintergründen und aus verschiedenen Internierungslagern - als Zeugen ausgesagt.
    هذه الجلسات التي تُنقَل مباشرة على أمواج الإذاعة الوطنية وعلى شاشة القناة المغربية الأولى عرفت مشاركة ضحايا من مختلف الأجيال والانتماءات السياسية ومراكز الاعتقال أبانوا عن استعداد وقابلية نفسية لتقديم شهاداتهم،
  • Das sind nur einige Beispiele für die aufwühlenden Zeugenaussagen während der Anhörungen, die live im marokkanischen Fernsehen mitverfolgt werden können. Mark Freeman, internationaler Experte für alternative Justiz, bezeichnet sie als die eindruckvollsten ihrer Art auf internationaler Ebene.
    هذه طبعاً مجرد نماذج من الشهادات الحية التي قدمت خلال جلسات الاستماع التي تابعها المغاربة مباشرة على شاشة التلفزيون. وهي الجلسات التي وصفها مارك فريمان الخبير الدولي في العدالة الانتقالية بأنها الأقوى من نوعها على الصعيد العالمي.