No exact translation found for يستعيذ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Doğrusu insanlardan bazı erkekler , cinlerden bazı erkeklere sığınırlardı da onların şımarıklığını artırırlardı .
    « وأنه كان رجال من الإنس يعوذون » يستعيذون « برجال من الجن » حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه « فزادوهم » بعوذهم بهم « رهقا » فقالوا سدنا الجن والإنس .
  • " Bir de şu gerçek var : İnsanlardan bazı adamlar , cinlerden bazı adamlara sığınırlardı . Öyle ki , onların azgınlıklarını arttırırlardı . "
    « وأنه كان رجال من الإنس يعوذون » يستعيذون « برجال من الجن » حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه « فزادوهم » بعوذهم بهم « رهقا » فقالوا سدنا الجن والإنس .
  • " Gerçekten , bir takım insanlar , cinlerin bir takımına sığınırlardı da onların azgınlıklarını artırırlardı . "
    « وأنه كان رجال من الإنس يعوذون » يستعيذون « برجال من الجن » حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه « فزادوهم » بعوذهم بهم « رهقا » فقالوا سدنا الجن والإنس .
  • Ve gene şüphe yok ki insanlardan bazı kimseler , cinlerden bazılarına sığınıyorlar da onların taşkınlığını , zulümlerini arttırıyorlar .
    « وأنه كان رجال من الإنس يعوذون » يستعيذون « برجال من الجن » حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه « فزادوهم » بعوذهم بهم « رهقا » فقالوا سدنا الجن والإنس .
  • " Gerçek şu ki , insanlardan bazı erkekler , cinlerden bazı erkeklere / cinlerin şerrinden bazı erkeklere sığınırlardı da onların şımarıklık ve azgınlığını artırırlardı . "
    « وأنه كان رجال من الإنس يعوذون » يستعيذون « برجال من الجن » حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه « فزادوهم » بعوذهم بهم « رهقا » فقالوا سدنا الجن والإنس .
  • Şu da gerçek ki , insanlardan bazı kimseler , cinlerden bazı kimselere sığınırlardı da , onların taşkınlıklarını arttırırlardı .
    « وأنه كان رجال من الإنس يعوذون » يستعيذون « برجال من الجن » حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه « فزادوهم » بعوذهم بهم « رهقا » فقالوا سدنا الجن والإنس .
  • Doğrusu insanlardan bazı erkekler , cinlerden bazı erkeklere sığınırlardı da onların şımarıklıklarını artırırlardı .
    « وأنه كان رجال من الإنس يعوذون » يستعيذون « برجال من الجن » حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه « فزادوهم » بعوذهم بهم « رهقا » فقالوا سدنا الجن والإنس .
  • Biz de saf saf , insanları ve cinleri , Allah hakkında yalan söylemez sanmışız ! Meğer bir kısım insanlar cinlerden bazılarına sığınıp , böylece onları daha da azgın hale getirmişler ! Onlar da , sizin zannettiğiniz gibi , Allah ’ ın ölen hiçbir kimseyi diriltmeyeceğini zannetmişler .
    « وأنه كان رجال من الإنس يعوذون » يستعيذون « برجال من الجن » حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه « فزادوهم » بعوذهم بهم « رهقا » فقالوا سدنا الجن والإنس .
  • " Ne var ki bazı insanlar , bazı cinlere sığınırlardı ve bu da onların azgınlıklarını arttırırdı . "
    « وأنه كان رجال من الإنس يعوذون » يستعيذون « برجال من الجن » حين ينزلون في سفرهم بمخوف فيقول كل رجل أعوذ بسيد هذا المكان من شر سفهائه « فزادوهم » بعوذهم بهم « رهقا » فقالوا سدنا الجن والإنس .
  • Melekleri gördükleri gün , işte o gün suçlulara müjde yoktur ve onlar ; ( Size sevinmek ) yasaktır , yasak ! " derler .
    « يوم يرون الملائكة » في جملة الخلائق هو يوم القيامة ونصبه باذكر مقدرا « لا بشرى يومئذٍ للمجرمين » أي الكافرين بخلاف المؤمنين فلهم البشرى بالجنة « ويقولون حِجرا محجورا » على عادتهم في الدنيا إذا نزلت بهم شدة : أي عوذا معاذا يستعيذون من الملائكة ، قال تعالى .