(Ey Muhammed!) Kur'ân'daki Meryem kissasini da an (insanlara anlat). Hani o, ailesinden ayrilarak (evinin veya mescidin) dogu tarafinda bir yere çekilmisti.
واذكر في الكتاب مريم إذ انتبذت من أهلها مكانا شرقيّا
Pequod doğuya, balinaların bölgesi olan Azores'e doğru yola koyuldu.
اتخذت سفينة (الباقوطة) مسارا شرقيا (نحو مكامن صيد الحيتان قرب جزر (الأزور
Kitapta Meryem ' i de an . Bir zaman o ailesinden ayrılıp doğu yönünde bir yere çekilmişti .
« واذكر في الكتاب » القرآن « مريم » أي : خبرها « إذ » حين « انتبذت من أهلها مكانا شرقيا » أي : اعتزلت في مكان نحو الشرق من الدار .
Kitap ' ta Meryem ' i de zikret . Hani o , ailesinden kopup doğu tarafında bir yere çekilmişti .
« واذكر في الكتاب » القرآن « مريم » أي : خبرها « إذ » حين « انتبذت من أهلها مكانا شرقيا » أي : اعتزلت في مكان نحو الشرق من الدار .
Kitabda Meryem ' i de an . O , ailesinden ayrılarak , doğu yönünde bir yere çekilmişti .
« واذكر في الكتاب » القرآن « مريم » أي : خبرها « إذ » حين « انتبذت من أهلها مكانا شرقيا » أي : اعتزلت في مكان نحو الشرق من الدار .
Kitapta Meryem ' i de an . Hani o , ailesinden ayrılmış , doğu tarafında bir yere çekilmişti .
« واذكر في الكتاب » القرآن « مريم » أي : خبرها « إذ » حين « انتبذت من أهلها مكانا شرقيا » أي : اعتزلت في مكان نحو الشرق من الدار .
Kitap ' ta Meryem ' i de an . Hani o , ailesinden ayrılıp doğu tarafında bir mekâna çekilmişti .
« واذكر في الكتاب » القرآن « مريم » أي : خبرها « إذ » حين « انتبذت من أهلها مكانا شرقيا » أي : اعتزلت في مكان نحو الشرق من الدار .