No exact translation found for وصفيا
Translate Spanish Arabic وصفيا
Spanish
Arabic
extended Results
- more ...
- more ...
-
representar (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
delinear (v.)more ...
-
caracterizar (v.)more ...
- more ...
-
retratar (v.)more ...
Examples
-
Resolved esto, arreglad vuestras diferencias.جدا حلًّا لهذا، صفّيا اختلافاتكما
-
Sin embargo, el Informe sigue siendo descriptivo, no es suficientemente analítico y prospectivo.لكن التقرير يظل وصفيا، وليس تحليليا أو تطلعيا بصورة كافية.
-
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.فإما أن نتبع نهجاً وقائعياً أو أن نتبع نهجاً وصفياً.
-
Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.وعندما أقول ”وصفياً“، فهذا يترجم إلى تعليل مسار الأحداث التي وقعت.
-
En 2002 el Consejo publicó un índice resumido de las notas y declaraciones de la Presidencia del Consejo de Seguridad relativas a la documentación y a los procedimientos.أصدر المجلس في عام 2002، فهرساً وصفياً لمذكرات وبيانات رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات.
-
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.وتقرر في نهاية المطاف أن يتخذ التقرير شكلا وصفيا بدلا من اتخاذه منحى شارعا.
-
Los países Partes afectados que ejecuten programas de acción deben facilitar una descripción detallada de esos programas y de su aplicación.كما يُطلب إلى البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ برامج عمل أن تقدم بيانا وصفيا مفصلا عن برامجها وتنفيذها.
-
Siria afirma que recogió muestras para realizar análisis petrográficos y químicos y que sus expertos estaban preparando un análisis comparativo de fotografías históricas y actuales de este lugar.وتقول سوريا إنها جمعت عينات لتحليلها وصفيا وكيميائياً، وإن خبراءها بصدد جمع دراسة مقارنة للصور التاريخية والحالية لهذا الموقع.
-
Según otra opinión, el término "expulsión", incluso como término puramente descriptivo, era poco preciso porque se refería a lo que, en realidad, constituía una amplia variedad de situaciones.وحسب رأي آخر، فإن مصطلح "طرد"، حتى إن كان مصطلحا وصفيا صرفا، محدود الدقة لكونه يتناول في واقع الأمر طائفة واسعة ومتنوعة من الحالات.
-
Sr. Shamaa (Egipto) (habla en inglés): Sólo quisiera reiterar nuevamente que debemos decidir si el carácter del informe será factual o descriptivo.السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود فحسب أن أؤكد مرة أخرى أننا ينبغي أن نحدد إذا كنا سنتبع نهجا وقائعياً أم وصفياً في إعداد التقارير.