No exact translation found for شـبـكيا


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • d) Almacenamiento de documentos, materiales y contenido en la web;
    (د) تخزين الوثائق والمواد والمحتويات المنشورة شبكيا؛
  • Tras la desaparición de Lisa, llevé a cabo una red de búsqueda clásica de expansión en espiral a pie.
    نتيجة لإختفاء (ليزا)، لقد أجريت بحثا شبكيا إعتياديا على الأقدام
  • a) Control de calidad: se incluye el análisis de errores de cruce, la evaluación de los datos de cuadrículas y la comparación entre ellos;
    (أ) مراقبة الجودة: وتشمل تحليل الأخطاء التقاطعي وتقييم مجموعات البيانات المخططة شبكيا ومقارنتها؛
  • La colección es también un foro en línea donde se pueden hacer consultas e intercambiar información sobre cuestiones de financiación.
    كما توفر منتدى شبكيا من خلاله تقديم الطلبات وتقاسم المعلومات المتعلقة بمسائل التمويل.
  • Los centros regionales son empresas conjuntas entre la Dirección de Políticas de Desarrollo y las direcciones regionales respectivas, y se administran conforme a una matriz.
    إن المراكز الإقليمية مشاريع مشتركة بين مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية ذات الصلة، وهي تدار بطريقة مرتبطة شبكيا.
  • El PNUMA inauguró en 2004 un nuevo sitio WebTunza modernizado para niños y jóvenes (www.unep.org/Tunza).
    وأقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة موقعاً شبكياً جديداً ومجدداً لتونزا للأطفال والشباب (www.unep.org/Tunza) في عام 2004.
  • Se cumplió una función activa en la labor del Grupo Interorganismos sobre Justicia de Menores, que inauguró un nuevo sitio web (www.juvenilejusticepanel.org).
    واضطلع المكتب بدور نشط في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، الذي أطلق موقعا شبكيا جديدا (www.juvenilejusticepanel.org).
  • Además, se celebraron 92 actos de establecimiento de enlaces, cuatro quintos de los cuales fueron organizados por los asociados del Programa de Hábitat.
    وبالإضافة إلى ذلك تم عقد 92 حدثا شبكيا، قام بتنظيم أربعة أخماسها الشركاء في جدول أعمال الموئل.
  • Las nuevas tecnologías de las comunicaciones han permitido a muchas de estas organizaciones relacionarse por encima de las fronteras nacionales, lo que ha reforzado sus conocimientos e influencia.
    وقد مكنت تكنولوجيات الاتصالات الجديدة كثيراً من هذه المنظمات من الترابط شبكياً عبر الأمم، مما يعزز من معرفتها وتأثيرها.
  • IS3.4 Se informó a la Comisión Consultiva de que se estaba sometiendo a los últimos ensayos un nuevo sitio de comercio electrónico en la Web para vender sellos y de que éste entraría en funcionamiento en breve plazo.
    ب إ 3-4 وأبلغت اللجنة بأن موقعا شبكيا جديدا للتجارة الإلكترونية من أجل بيع الطوابع يشهد المراحل النهائية لتجريبه وسوف يبدأ العمل عما قريب.