No exact translation found for تَحْسيس


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَحْسيس

Spanish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • (d) sensibilización cutánea y respiratoria (Capítulo 3.4);
    (د) التحسيس الجلدي والتنفسي (الفصل 3-4)؛
  • No le des la satisfacción.
    إيّاكِ و أن تُحسيسه بالرضا حتى
  • i) Sensibilizar a los sindicatos y darles atribuciones para la erradicación del trabajo infantil.
    (ط) تحسيس وتحريك النقابات العمالية على كيفية مكافحة عمل الأطفال؛
  • - La organización de campañas de formación o sensibilización sobre las cuestiones relativas a la proliferación y la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
    - تنظيم عمليات تدريب وتحسيس بالمسائل المتصلة بانتشار وتداول الأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
  • - Actividades de concienciación (preparación de material, medallas y sellos conmemorativos y organización de campañas y concursos).
    - أنشطة تحسيسية (إنتاج مواد، سك نقود تذكارية، إصدار طوابع بريدية، تنظيم حملات ومسابقات).
  • El 60º aniversario de las Naciones Unidas constituye una nueva oportunidad para redoblar los esfuerzos en aras de la sensibilización de la comunidad internacional en torno a esta cuestión de principios.
    وتمثل الذكرى الستون للأمم المتحدة فرصة جديدة لمضاعفة الجهود المبذولة في تحسيس المجتمع الدولي بأهمية هذا الأمر مبدئيا.
  • Los Mensajeros de Paz de Nagasaki tienen una función muy importante que desempeñar para concienciar al mundo sobre el horror de las armas nucleares y para promover el desarme nuclear y abogar por una cultura de paz.
    إن لرسل ناغازاكي للسلام دوراً مهماً جداً في تحسيس العالم بهَوْل الأسلحة النووية وتشجيع نزع السلاح النووي والدعوة إلى ثقافة السلام.
  • El Comité recomienda que el Estado Parte lleve a cabo campañas de concienciación encaminadas a cambiar las actitudes del público y sensibilizar a los padres, las clínicas y los hospitales con servicios de maternidad, las comadronas y las parteras tradicionales, a fin de aumentar la inscripción de los nacimientos en el país.
    وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية ترمي إلى تغيير المواقف العامة وتحسيس الآباء وعيادات ومستشفيات التوليد والقابلات والمولدات التقليديات بغية زيادة معدل تسجيل المواليد في البلد.
  • La FAO pondrá en marcha en 2006 el Programa de Evaluación de la Degradación de las Tierras Secas (LADA) que proporcionará y difundirá una serie de documentos de información y concienciación.
    وفي عام 2006، ستشرع منظمة الأغذية والزراعة في تنفيذ برنامج تقييم تردي الأراضي الجافة الذي سيوفر وينشر عددا من وثائق المعلومات والوثائق التحسيسية.
  • b) Sensibilizar a la sociedad civil sobre el problema de la violencia en el hogar y las infracciones que afectan a los cónyuges (hombre y mujer), los niños y los ancianos, y lograr introducir cambios en el comportamiento de los miembros de la familia a fin de resolver los conflictos mediante el diálogo y la participación;
    (ب) تحسيس المجتمعات الأهلية حول موضوع العنف الأسري والانتهاكات الموجهة إلى فئات الشريك (امرأة/رجل) والطفل والمسن والعمل على تغيير سلوكيات أفراد الأسرة لحل نزاعاتهم باعتماد الحوار والمشاركة؛