No exact translation found for تَحْسيس


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تَحْسيس

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • A4.3.6.2 Précautions relatives à l'environnement
    (د) التحسيس الجلدي والتنفسي (الفصل 3-4)؛
  • Ne lui fais pas ce plaisir.
    إيّاكِ و أن تُحسيسه بالرضا حتى
  • i) Sensibiliser les syndicats à la nécessité d'abolir le travail des enfants et leur donner des moyens accrus d'agir à cette fin;
    (ط) تحسيس وتحريك النقابات العمالية على كيفية مكافحة عمل الأطفال؛
  • - L'organisation d'opérations de formation ou de sensibilisation sur les questions relatives à la prolifération et à la circulation illicite des armes légères;
    - تنظيم عمليات تدريب وتحسيس بالمسائل المتصلة بانتشار وتداول الأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
  • Conférences/ateliers/séminaires (conférences d'universitaires, réunions scientifiques, conférences de presse); Manifestations culturelles (expositions, représentations musicales, festivals cinématographiques); Activités de sensibilisation (réalisation de matériels, médailles commémoratives, timbres, organisation de campagnes et de concours).
    - أنشطة تحسيسية (إنتاج مواد، سك نقود تذكارية، إصدار طوابع بريدية، تنظيم حملات ومسابقات).
  • Sensibiliser les décideurs à un certain nombre de questions clés relatives à la protection et à l'assistance des réfugiés en Afrique.
    تحسيس واضعي السياسات بعدد من القضايا الرئيسية المتعلقة بحماية ومساعدة اللاجئين في أفريقيا.
  • l'élaboration d'un programme d'information et de sensibilisation sur les bienfaits et les apports des techniques nucléaires, destiné aux décideurs, l'élaboration pour les Pays qui le souhaitent, d'un Guide de procédures en vue de l'introduction graduelle des techniques nucléaires en assurant la durabilité;
    - وضع برنامج إعلامي وتحسيسي بشأن منافع وفوائد التقنيات النووية يكون موجهاً لأصحاب القرار؛
  • L'échéance du soixantième anniversaire des Nations Unies constitue une nouvelle occasion pour redoubler d'efforts en sensibilisant la communauté internationale à cet enjeu de principe.
    وتمثل الذكرى الستون للأمم المتحدة فرصة جديدة لمضاعفة الجهود المبذولة في تحسيس المجتمع الدولي بأهمية هذا الأمر مبدئيا.
  • Le Comité recommande à l'État partie de lancer des campagnes d'information pour changer les attitudes sociales et sensibiliser les parents, les maternités, les sages-femmes et les accoucheuses traditionnelles, en vue d'obtenir un taux d'enregistrement des naissances plus élevé dans le pays.
    وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية ترمي إلى تغيير المواقف العامة وتحسيس الآباء وعيادات ومستشفيات التوليد والقابلات والمولدات التقليديات بغية زيادة معدل تسجيل المواليد في البلد.
  • b) Sensibiliser la société civile au problème de la violence dans la famille à l'égard du conjoint/de la conjointe, de l'enfant ou de la personne âgée, et à la nécessité de modifier les comportements à l'intérieur de la famille pour régler les conflits par le dialogue et la participation;
    (ب) تحسيس المجتمعات الأهلية حول موضوع العنف الأسري والانتهاكات الموجهة إلى فئات الشريك (امرأة/رجل) والطفل والمسن والعمل على تغيير سلوكيات أفراد الأسرة لحل نزاعاتهم باعتماد الحوار والمشاركة؛