No exact translation found for تَتْميمِيٌّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَتْميمِيٌّ

Spanish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Aumentar la coordinación y la armonización entre las naciones de las actividades de preparación, prevención, respuesta y contención, en complementariedad con las iniciativas nacionales y regionales de preparación, y promoviendo, donde corresponda, la puesta en marcha de iniciativas regionales estratégicas;
    زيادة الاتساق والتجانس لأنشطة التأهب والوقاية والاستجابة والاحتواء فيما بين الأمم، بما يؤدي إلى تتميم مبادرات التأهب المحلية والإقليمية وإلى تشجيع وضع مبادرات إقليمية استراتيجية حيثما يكون ملائما؛
  • Además, el Grupo de trabajo decidió examinar tres aspectos de la fragmentación relacionados con determinadas disposiciones de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, a saber, el artículo 30, el párrafo 3 c) del artículo 31 y el artículo 41.
    إضافة إلى ذلك، قرر الفريق الدراسي دراسة ثلاثة جوانب من التجزؤ تتعلق بأحكام معينة من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، وهي المادة 30 والفقرة 3 (ج) من المادة 31 والمادة 41. وقال إن لدى وفده تحفظات جدية على الحكمة من تناول هذه الجوانب في وقت توجد فيه أسئلة عديدة أخرى تتعلق بالعلاقة بين قواعد النظام القانوني الدولي تستحق الدراسة، مثل الدمج أو التتميم أو الاستعاضة أو تنازع القواعد.
  • A este respecto, el Código de la Prensa regula algunos de los derechos relacionados con la libertad de expresión conforme a la Ley promulgada mediante el Decreto de 15 de noviembre de 1958, enmendada y ampliada el 10 de abril de 1973 y enmendada de nuevo el 3 de octubre de 2002. El Código se ha puesto en conformidad con los tratados internacionales y refleja la determinación de las autoridades políticas a garantizar este derecho, consolidar la opción democrática y promulgar leyes que permitan a individuos y a grupos ejercer sus derechos.
    وفي هذا النطاق، عمل قانون الصحافة على تنظيم جزء من حقوق التعبير بمقتضى القانون الصادر في ظهير 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1958 والذي وقع تعديله وتتميمه في 10 نيسان/أبريل 1973 وخضع لتعديلات جديدة بتاريخ 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002، جعلته مسايرا للمواثيق الدولية وما أملته الإرادة من توجه يهدف بالأساس إلى ضمان هذا الحق وترسيخ الاختيار الديمقراطي وتوفير التشريعات الكفيلة بتمكين الأفراد والجماعات من ممارسة حقوقهم.