No exact translation found for تريبسين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Sabes, "schlep," "kvetch," "traipse". "traipse"?
    " تعرف، " شليب " كيفاتش "، " تريبس "
  • Esa es una palabra Inglesa, que no?
    تريبس ". تلكَ كلمة انجليزية " أليس كذلك؟
  • Acuerdo sobre los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio
    زاي - حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة (تريبس)
  • Bueno, no van a cambiar al Sr. Chirk o a los Tripps,
    "حسناً، إنهم لن ينقلوا السيد "تشيرك "أو آلـ"تريبس
  • Atendiendo a estas instrucciones, el Consejo de los ADPIC ha venido trabajando desde 2002 en relación con tres temas del programa, a saber: el examen del párrafo 3 b) del artículo 27; la relación entre el Acuerdo sobre los ADPIC y el Convenio sobre la Diversidad Biológica; y la protección de los conocimientos tradicionales y el folclore.
    وفي ضوء هذه التعليمات، انصب عمل المجلس المعني باتفاق تريبس على ثلاثة بنود من جدول الأعمال منذ عام 2002، وهي: استعراض المادة 27-3 (ب)؛ والعلاقة بين اتفاق تريبس واتفاقية التنوع البيولوجي، وحماية المعارف التقليدية والفلكلور.
  • El Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio tiene ramificaciones para el logro por los países en desarrollo de diferentes objetivos de desarrollo del Milenio, como los relacionados con la salud y la educación.
    ولحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (تريبس) تشعبات مختلفة بالنسبة للبلدان النامية في سعيها من أجل تحقيق مختلف الأهداف الإنمائية للألفية مثل الأهداف المتعلقة بالصحة والتعليم.
  • Algunos hicieron llamamientos para que la comunidad internacional considerara la posibilidad de prever más exenciones y nuevos plazos realistas para poder cumplir con el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) y para que excluyera las normas que eran más estrictas que las del ADPIC de los acuerdos comerciales bilaterales o regionales y de las condiciones de adhesión a la OMC.
    ووُجِّهت نداءات إلى المجتمع الدولي للنظر في إصدار مزيد من الإعفاءات من أحكام الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (تريبس)، ولتحديد مُهل جديدة وواقعية للامتثال لأحكام هذا الاتفاق، ولاستثناء أحكام ”تريبس الإضافي“ من الاتفاقات التجارية الثنائية أو الإقليمية ومن شروط الانضمام لمنظمة التجارة العالمية.
  • En la Reunión Ministerial celebrada en Doha en noviembre de 2001, los Ministros encomendaron al Consejo de los ADPIC que, al llevar adelante su programa de trabajo, incluso en el marco del examen previsto en el párrafo 3 b) del artículo 27, del examen de la aplicación del Acuerdo sobre los ADPIC previsto en el párrafo 1 del artículo 71 y de la labor prevista en cumplimiento del párrafo 12 de la Declaración Ministerial de Doha (sobre las cuestiones pendientes relativas a la aplicación), examinara, entre otras cosas, la relación entre el Acuerdo sobre los ADPIC y el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la protección de los conocimientos tradicionales y el folclore, y otros nuevos acontecimientos pertinentes señalados por los miembros de conformidad con el párrafo 1 del artículo 71.
    وخلال اجتماع الدوحة الوزاري المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أوعز الوزراء إلى المجلس المعني باتفاق تريبس، في معرض مواصلة برنامج عمله، بما في ذلك تحت بند استعراض المادة 27-3 (ب) واستعراض تنفيذ اتفاق تريبس في إطار المادة 71-1 والعمل المتوقع بموجب الفقرة 12 من إعلان الدوحة الوزاري (بشأن ما يسمى بمسائل التنفيذ العالقة)، بأن يدرس، ضمن أمور أخرى، العلاقة بين اتفاق تريبس واتفاقية التنوع البيولوجي وحماية المعارف التقليدية والفلكلور؛ والتطورات الأخرى ذات الصلة التي يثيرها الأعضاء في إطار المادة 71-1.
  • Los Ministros pidieron además al Consejo de los ADPIC que, al realizar esta labor, se rigiera por los objetivos y principios enunciados en los artículos 7 y 8 del Acuerdo sobre los ADPIC y tuviera plenamente en cuenta la dimensión de desarrollo (WT/MIN(01)/DEC/1, párr. 19).
    كما أوعز الوزراء إلى المجلس بأن يستمد التوجيه، خلال أداء عمله، من الغايات والمبادئ الواردة في المادتين 7 و 8 من اتفاق تريبس، وأن يأخذ في اعتباره البعد التنموي على نحو كامل (WT/MIN(01)/DEC/1، الفقرة 19).
  • Las negociaciones se intensificaron también, para lograr un nivel similar de progresos, en otros ámbitos como los de los servicios, las normas, la facilitación del comercio y el Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercio.
    كما أجريت مفاوضات مكثفة في مجالات أخرى لتحقيق مستوى من التقدم يتناسب مع ذلك، في مجالات تشمل الخدمات، والقواعد، وتسهيل التجارة والجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية (تريبس).