No exact translation found for تحاب


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Cuadro 10.13 Matrícula en institutos de enseñanza profesional entre 2002 y 2006
    والأعراف البوتانية تحابي المرأة في العادة، فتوائم بذلك بين المفاهيم التقليدية عن المرأة والاتفاقية.
  • Las condiciones para beneficiarse de la cancelación de la deuda sirven para perpetuar el requisito de que los países se sometan primero a las exigencias que favorecen los intereses del capital externo antes de que se estudie la posibilidad de que su deuda sea cancelada.
    وذكر أن شروط إلغاء الدين تعمل على إبقاء مطلب أن تخضع البلدان لطلبات تحابي مصالح رأس المال الأجنبي قبل إمكان النظر في إلغاء ديونها.
  • Del mismo modo, algunos países africanos tienen planes de subsidios para las instituciones y universidades de salud del medio urbano que favorecen a los ricos en detrimento de los pobres (Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, 1999).
    وبالمثل، فإن لدى بعض البلدان الأفريقية برامج لدعم مرافق الصحة الحضرية والجامعات تحابي الأغنياء على حساب الفقراء (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 1999).
  • Esperamos que en la ampliación se tenga en consideración la más amplia representación geográfica y regional, y que los métodos e ideas que se apliquen no se impongan por la fuerza ni privilegien los intereses de sólo unos pocos países.
    ونرجو أن يراعى في زيادة عدد الأعضاء أوسع تمثيل جغرافي وإقليمي ممكن، وألا تُفرض طرق وأفكار الحل قسرا أو تحابي مصالح القلة القليلة من البلدان.
  • No será útil a nuestro propósito más amplio el que quedemos divididos tras elegir una resolución que favorezca a unos pocos, dejando fisuras y facciones al elegir a ganadores y perdedores de una vez para siempre.
    ولن يخدم غرضنا الواسع أن نظل منقسمين بعد الاختيار بين قرارات تحابي قلة من الأعضاء، مما يخلف صدوعا وشقوقا بينما نختار الفائزين والخاسرين مرة واحدة وإلى الأبد.
  • El plan de estudios incluye un programa titulado “Amistad y emparejamiento no violentos”, y apunta a las diferencias entre relaciones respetuosas e iguales frente a las relaciones abusivas o unilaterales, la diferencia entre el cortejo y la ofensa, y entre lo que se puede hacer y no se puede hacer en las relaciones.
    ويشمل المنهاج أيضا برنامجا عنوانه ”الصداقة والزواج دون عنف“، وهو يستهدف توضيح الفوارق بين العلاقات المحترمة والمتساوية والعلاقات التي تنطوي على سوء المعاملة أو التي تحابي طرفا دون طرف آخر، وكذلك تلك الفوارق القائمة بين المغازلة وارتكاب جريمة ما، وما ينبغي عمله وما يتعين تجنبه في العلاقات.