No exact translation found for yearbooks

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • b) ICJ Yearbooks: manuscritos, en los dos idiomas oficiales de la Corte, de los Yearbooks para 2005-2006 (No. 60) y 2006-2007 (No. 61);
    (ب) حوليات محكمة العدل الدولية: مخطوطان، باللغتين الرسميتين للمحكمة، للحوليتين في الفترة 2005-2006 (الحولية رقم 60)، والفترة 2006-2007 (الحولية رقم 61)؛
  • c) ICJ Yearbooks: manuscritos, en los dos idiomas oficiales de la Corte, de los Yearbooks correspondientes a los períodos 2007/2008 (No. 62) y 2008/2009 (No. 63);
    (ج) حوليات محكمة العدل الدولية: مخطوطان، باللغتين الرسميتين للمحكمة، لحوليتي الفترة 2006/2007 (رقم 62)، والفترة 2007/2008 (رقم 63)؛
  • Esta División, que consta de tres puestos del cuadro orgánico, se encarga de la preparación de manuscritos, la corrección de pruebas, el estudio de las estimaciones y la elección de imprentas en relación con las siguientes publicaciones oficiales de la Corte: a) Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders; b) Pleadings, Oral Arguments, Documents (antigua “Serie C”); c) Bibliografía; d) Yearbooks.
    تتكون هذه الشعبة من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وهي مسؤولة عن إعداد التصفيف الطباعي للمخطوطات الرسمية للمحكمة وتصحيح التجارب المطبعية الخاصة بها ودراسة تقديرات تكلفتها واختيار دور الطباعة، وهذه المنشورات هي: (أ) تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر؛ (ب) المذكرات والمرافعات الشفوية والوثائق (”السلسلة جيم“ سابقا)؛ (ج) الببليوغرافيا؛ (د) الحوليات.
  • Esta División, integrada por tres funcionarios del cuadro orgánico, se encarga de la preparación de maquetas, la corrección de pruebas, el estudio de las estimaciones y la elección de imprentas en relación con las siguientes publicaciones oficiales de la Corte: a) Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders; b) Pleadings, Oral Arguments, Documents (antigua “Serie C”); c) Bibliografía; d) Yearbooks.
    تتكون هذه الشعبة من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وهي مسؤولة عن إعداد المخطوطات وتصحيح التجارب المطبعية الخاصة بها ودراسة تقديرات تكلفتها واختيار دور الطباعة، وذلك فيما يتعلق بالمنشورات الرسمية التالية للمحكمة: (أ) تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر؛ (ب) المذكرات والمرافعات الشفوية والوثائق (”السلسلة جيم“ سابقا)؛ (ج) الببليوغرافيا؛ (د) الحوليات.
  • Véase igualmente: Kaiyan Homi Kaikobad, The Shatt-al-Arab Boundary Question: A Legal Reappraisal, 56 British Yearbooks of International Law 49, 67-69, 80-85, 95 (1985). Pero véase 6 Annuaire français de droit international 140 (1960) (en que se describe y critica la anexión unilateral de Chipre por Gran Bretaña en 1914 basándose en la idea de que la guerra entre Gran Bretaña y Turquía había invalidado el tratado sobre Chipre).
    لكن انظر أيضا 6 Annuaire Fran Ais Droit Int'l 140 (1960)) (حيث يرد وصف ونقد للضم الانفرادي الذي قامت به بريطانيا العظمى لقبرص في عام 1914 استنادا إلى طرح مفاده أن الحرب بين بريطانيا العظمى وتركيا قد أبطلت المعاهدة المتعلقة بقبرص).