No exact translation found for wildlife

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Mauritian Wildlife Foundation
    المؤتمر الوطني لنساء الأحياء السكنية
  • Wildlife Conservation Society
    الصندوق العالمي للطبيعة
  • Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
    وهناك شواغل مماثلة فيما يتعلق بالتكملة المقترحة لمحمية جبيل للأحياء البحرية.
  • ¿Te acuerdas cuando mamá tuvo aquel gran ascenso y el mismo día... aterrizaste en la portada de "Colorado Wildlife"?
    انت تعلم , مثل أتتذكر عندما تلقت أمي تلك العلاوة الضخمة وفي نفس اليوم انزلت غطاء المجلة , الحياة البرية في كولورادو ؟
  • La Arabia Saudita ha afirmado que utilizará una parte de los fondos de la indemnización para la operación y mantenimiento del Jubail Marine Wildlife Sanctuary durante 20 años, desde 2005 hasta 2024.
    وتقول المملكة العربية السعودية إنها ستستخدم قسماً من أموال التعويض لتشغيل وصيانة محمية جبيل للأحياء البحرية لمدة 20 سنة اعتباراً من عام 2005 لغاية عام 2024.
  • El programa sobre el patrimonio mundial de la India recibe el apoyo de una asociación para la colaboración en la que participan la UNESCO, el Gobierno del país, el Wildlife Institute de la India y el Ashoka Trust for Research in Ecology and Environment.
    ويُقدَّم الدعم لبرنامج التراث العالمي في الهند من خلال شراكة تشمل اليونسكو، والحكومة الهندية، ومعهد الأحياء البرية في الهند، واتحاد شركات أشوكا لبحوث الإيكولوجيا والبيئة.
  • A fin de promover la meta de alentar a las asociaciones de cooperación para que contribuyan a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, está previsto que un subsidio concedido a la UNESCO aproveche la colaboración existente entre la WildLife Conservation Society, el Gobierno de Indonesia y el sector privado para apoyar el programa de creación de redes de acción para la conservación.
    ولخدمة هدف تشجيع الشراكات للمساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، تهدف منحة مقدمة إلى اليونسكو إلى الاستفادة من التعاون القائم بين جمعية حفظ الأحياء البرية، وحكومة إندونيسيا، والقطاع الخاص لدعم برنامج شبكة أعمال الحفظ.
  • The Carpathian Ecoregion Initiative (Ecorregión de los Cárpatos), el PNUD, el PNUMA y el World Wildlife Fund han elaborado una propuesta, que se presentará al Fondo, para un proyecto a plena escala titulado “Conservación de la diversidad biológica en los Cárpatos mediante un sistema mejorado de zonas protegidas y conectividad de una red ecológica” el cual comenzó a tramitarse en 2005.
    وقامت مبادرة إقليم الكربات الإيكولوجي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والصندوق العالمي للحياة البرية بإعداد اقتراح للمرفق بمشروع يتلقى تمويلا أكثر من مليون دولار من المرفق وعنوانه ”حفظ التنوع الأحيائي في منطقة الكربات عن طريق نظام معزز للمناطق المحمية مع الربط بشبكة إيكولوجية“، ودخل هذا المشروع ضمن المشاريع قيد التنفيذ في عام 2005.
  • Organizaciones ambientales y de conservación a niveles nacional y de los estados, como Conservación de la Naturaleza, la Nacional Wildlife Federation, el Fondo Mundial para la Naturaleza y el Natural Resources Council of America, cuentan con mujeres en posiciones de dirección, incluso de jefe ejecutivo.
    فهي تتولى وظائف عليا منها رتبة الرئيس التنفيذي - في منظمات البيئة وحفظ البيئة العاملة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات، مثل منظمة حفظ الطبيعة والاتحاد الوطني للأحياء البرية، والصندوق العالمي للأحياء البرية، والمجلس الأمريكي للموارد الطبيعية.
  • La Arabia Saudita pide indemnización por valor de 923.590.633 dólares de los EE.UU. por esta parte de la reclamación, que incluye dos proyectos: a) un programa de educación ambiental, con un costo estimado de 836.650.117 dólares de los EE.UU. ; y b) un anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary, por un valor aproximado de 86.940.516 dólares de los EE.UU.
    تلتمس المملكة العربية السعودية تعويضاً بمبلغ 633 590 923 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لهذه الوحدة من المطالبة، التي تشمل مشروعين: (أ) برنامج تثقيف بيئي، بكلفة تقديرية قدرها 117 650 836 دولاراً؛ و(ب) تكملة لمحمية جبيل للأحياء البحرية، بكلفة تقديرية قدرها 516 940 86 دولاراً.