No exact translation found for wildlife

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Und weiter: „ Setzt sich dies in dem bisherigen Tempo fort,ist die Wahrscheinlichkeit, dass sie bis 2035 oder eherverschwunden sind, sehr hoch.“ Wie sich herausstellte, basiertediese Prognose nicht auf per Peer- Review geprüftenwissenschaftlichen Untersuchungen, sondern war einem Bericht des World Wildlife Fund entnommen, der selbst eine unbelegte Spekulation eines einzigen Forschers wiederholte.
    فقد ورد في التقرير ما يلي: "إن الجليد في الهيمالايا ينحسربسرعة أكبر من انحساره في أي مكان آخر من العالم"، ثم أضاف التقرير:"وإذا استمر المعدل الحالي فإن احتمالات اختفاء الجليد بحلول عام 2035أو ربما قبل ذلك تصبح مرتفعة للغاية". بيد أن هذه التكهنات لم تكنمستندة إلى أي بحث علمي خاضع لمراجعة الأقران، بل كانت مأخوذة منتقرير صادر عن صندوق الحياة البرية العالمي، الذي كان يردد تكهنات غيرمؤكدة مستقاة من عمل باحث واحد.
  • Grundlage dieser Behauptung war ein einziger Bericht der World Wildlife Fund, der selbst lediglich eine einzige Studiezitierte, die nicht mal den Klimawandel betrachtete, sondernvielmehr die Auswirkungen menschlicher Aktivitäten wie Holzschlagund Brandrodung.
    وكان الأساس الذي استند إليه هذا الزعم مجرد تقرير منفرد صادرعن صندوق الحياة البرية العالمية، والذي استشهد هو أيضاً بدراسةواحدة، وهي الدراسة التي لم تنظر حتى في مسألة تغير المناخ، بل اقتصرتعلى دراسة الأنشطة البشرية مثل قطع الأشجار وحرقها.
  • Über mehr als ein Jahrzehnt haben der World Wildlife Fundund mehrere andere Umweltschutzorganisationen komplizierte Berechnungen zur Bestimmung des individuellen „ Fußabdrucks“ auf dem Planeten erstellt.
    لأكثر من عقد من الزمان عكف الصندوق العالمي للحياة البريةوالعديد غيره من منظمات الحفاظ على البيئة على إجراء حسابات معقدةلتحديد حجم بصمة القدم لكل فرد على كوكب الأرض.
  • Der World Wildlife Fund erklärte im Jahr 2004, dass die Eisbären bis zum Ende des Jahrhunderts ausgerottet sein werden. Das Unheil nähme seinen Ausgang in der Hudson Bay, wo sich die Bären abdem Jahr 2012 nicht mehr fortpflanzen würden.
    ففي عام 2004، أعلن الصندوق العالمي للحياة البرية أن الدببةالقطبية سوف تنقرض بحلول نهاية القرن، وأن هذه الفاجعة سوف تبدأ فيخليج هدسون، حيث كان من المفترض وفقاً لروايتهم أن تتوقف الدببة عنالتكاثر هناك بحلول عام 2012.
  • Der World Wildlife Fund bezeichnete die Aktion schnell alsfantastischen Erfolg, und Zeitungen weltweit schriebenpflichtbewusst Wohlfühlgeschichten darüber, wie engagiert die Umweltschützer feierten, als weltweit die Lichterausgingen.
    وراحت الصحف في مختلف أنحاء العالم تنشر المقالات المبتهجة عناحتفالات أنصار البيئة مع انطفاء الأضواء في مختلف أنحاءالعالم.
  • Seit die Aktion im Jahr 2007 erstmals in Sydney vom lokalen Büro des World Wildlife Fund organisiert wurde, stiegen Beliebtheitund Beteiligung (auf individueller und offizieller Ebene)sprunghaft an – so dass es mittlerweile kaum einen Winkel aufdieser Welt gibt, der von dieser Kampagne verschontbleibt.
    بدأ تنظيم ساعة الأرض أولاً في سيدني بأستراليا في عام 2007بواسطة الفرع المحلي للصندوق العالمي للحياة البرية، وفي السنواتالأخيرة تزايدت شعبية هذه الحملة ومستوى المشاركة فيها (على الصعيدينالفردي والرسمي) بشكل كبير ـ إلى الحد الذي جعلها تبلغ كل ركن منأركان الأرض.
  • Greg Bourne, CEO des World Wildlife Fund in Australienformuliert es so: „ Alle Menschen von Casablanca bis zu den Safari- Camps in Namibia und Tansania beteiligen sich.”
    وطبقاً لتعبير جريج بورن، الرئيس التنفيذي للصندوق العالميللحياة البرية في أستراليا: "لقد شجعنا كل شخص من الدار البيضاء إلىمخيمات السفاري في ناميبيا وتنزانيا على المشاركة".
  • Bald wurde die amerikanische Umweltbewegung nach Europa undin den Rest der Welt exportiert. Auf der einen Seite fanden sichdie pragmatisch ausgerichteten Friends of the Earth und die auf Medienwirkung angelegte Organisation Greenpeace und auf der anderen Seite ökofundamentalistische Gruppen wie Earth First! und das Environmental Justice Movement ( EJM) oder Lobbygruppen wie der World Wildlife Fund.
    وسرعان ما تم تصدير الحركة البيئية الأميركية إلى أوروباوأماكن أخرى من العالم: فمن ناحية نشأت الحركة البرجماتية التي أطلقعليها ampquot;أصدقاء الأرضampquot;، ومنظمة ampquot;السلامالأخضرampquot; ذات التوجهات الإعلامية، ومن ناحية أخرى نشأت حركاتبيئية أصولية مثل ampquot;الأرض أولاً!ampquot;، وحركةampquot;العدالة البيئيةampquot;، أو جماعات الضغط مثل ampquot;صندوقالحياة البرية العالميampquot;.
  • Der politische Klimawandel könnte auch durch Leute wie Jerome Ringo, dem Präsidenten der National Wildlife Federation( NWF) einsetzen, die mit ihren 4,5 Millionen Mitgliedern eine dergrößten Umweltorganisationen der Welt ist.
    بل لقد كان تغير المناخ أيضاً سبباً في بروز أشخاص مثل جيرومورينجو رئيس الاتحاد الفيدرالي للحياة البرية الوطنية ( NWF ) الذييشكل واحدة من أضخم المنظمات العاملة في مجال حماية البيئية بأعضائهالذين بلغ تعدادهم 4.5 مليوناً.
  • Eine Gruppe mit Namen Defenders of Wildlife hat einen Fernsehwerbespot gebracht, in dem in plastischer Weise Palins Unterstützung für die Bejagung von Wölfen von Flugzeugen ausherausgestellt wird.
    فقد دأبت مجموعة تطلق على نفسها "المدافعون عن الحياة البرية"على تقديم إعلان يسلط الضوء بقوة على تأييد بالين لإطلاق النار علىالذئاب من الطائرات.