No exact translation found for traditional

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Véase "Promotion of traditional knowledge: A compilation of UNCCD documents and reports from 1997 to 2003".
    انظر المرجع “Promotion of traditional knowledge: A compilation of UNCCD documents and reports from 1997 to 2003”.
  • (El texto completo puede consultarse en http://www.biodiv.org/programmes/socio-eco/traditional/default.asp)
    (للاطلاع على النص الكامل، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي http://www.biodiv.org/programmes/socio-eco/traditional/default.asp)
  • Además, en el libro titulado Protecting and Promoting Traditional Knowledge: Systems, National Experiences and International Dimensions se incluyó una colección de 46 documentos41.
    وبالإضافة إلى ذلك، نشرت مجموعة من 46 ورقة في كتاب بعنوان Protecting and Promoting Traditional Knowledge: Systems, National Experiences and International Dimension (حماية وتعزيز المعارف التقليدية: النظم والتجارب الوطنية والأبعاد الدولية)(41).
  • Los resultados de estos proyectos están resumidos en dos libros: African Biodiversity in Smallholder Farms of East Africa (La biodiversidad africana en las pequeñas explotaciones de África oriental) y Managing Agrodiversity the Traditional Way (Gestión tradicional de la agrodiversidad).
    وترد ملخصات لهذه المشاريع في الكتابين المعنونين التنوع البيولوجي الأفريقي في مزارع صغار الملاّك في شرق أفريقيا وإدارة التنوع الزراعي بالطرق التقليدية.
  • La Asociación Estadounidense de Deportes de Pesca estimó que esta actividad genera 8.100 millones de dólares y 300.000 puestos de trabajo; véase su informe “Sportfishing in America: Values of our Traditional Pastime, 2001” en: http://www.asafishing.org/asa/statistics/economic_impact/economic_impact_table.html.
    قدَّرت الجمعيـــــــــة الأمريكيـــــــة لصيد الأسماك للرياضة أنها تحقق دخلا قدره 8.1 مليار دولار وتوفر 000 300 وظيفة في تقريرها، Sportfishing in America: Values of our Traditional Pastime, 2001، موجـــودة علــــــى الموقـــــــــــع http://www.asafishing.org/asa/statistics/ economic_impact/economic_impact_table.html.
  • La publicación del UNICEF titulada Early Marriage: A Harmful Traditional Practice: Statistical Exploration 2003 incluye un análisis de los efectos y características del ciclo vital del matrimonio entre niños.
    ويضم منشور صادر عن اليونيسيف بعنوان ”الزواج المبكر: ممارسة تقليدية ضارة: دراسة إحصائية“ تحليلا عن آثار وخصائص الدورة الحياتية لزواج الأطفال.
  • • WIPO-UNEP Study on the Role of Intellectual Property Rights in the Sharing of Benefits Arising from the Use of Biological Resources and Associated Traditional Knowledge, publicación conjunta de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
    • دراسة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن دور حقوق الملكية الفكرية في تقاسم المنافع المتأتية عن استعمال الموارد البيولوجية والمعارف التقليدية المتصلة بها.
  • La secretaría de la UNCTAD publicó el primer número de una nueva serie de publicaciones sobre mecanismos innovadores de financiación en el sector de los productos básicos y las industrias dinámicas, con el título de "Leveraging offshore financing to expand non-traditional export: the case of the horticulture sector".
    وأصدرت أمانة الأونكتاد أول عدد من سلسلة جديدة تتعلق بالتمويل المبتكر في قطاع السلع الأساسية والصناعات الدينامية بعنوان "توظيف التمويل الخارجي في زيادة الصادرات غير التقليدية: حالة قطاع البستنة".
  • Para examinar las decisiones de la CP, los informes de grupos de expertos ad hoc sobre conocimientos tradicionales y una compilación de técnicas en la materia, véase "Promotion of traditional knowledge: A compilation of UNCCD documents and reports from 1997 to 2003". 2005.
    للإطلاع على مقررات مؤتمر الأطراف وتقارير الأفرقة المتخصصة بشأن تقنيات المعارف التقليدية وعلى تجميع لتلك التقنيات انظر " Promotion of traditional knowledge: A compilation of UNCCD documents and reports from 1997 to 2003”.
  • En su 10ª sesión, celebrada el 1º de mayo, el Consejo decidió autorizar, de conformidad con su resolución 1995/32, de 3 de marzo de 1995, la participación de las tres organizaciones indígenas siguientes en la labor del grupo de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas: Chickaloon Village Traditional Council; Indigenous Peoples and Nations Coalition; y United Native Nations.
    في الجلسة العاشرة المعقودة في 1 أيار/مايو، قرر المجلس الإذن لمنظمات الشعوب الأصلية الثلاث التالية بالمشاركة في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المنعقد بين الدورات، التابع للجنة حقوق الإنسان، لأجل إعداد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية: المجلس التقليدي لقرية تشيكالون؛ وتحالف الشعوب والأمم الأصلية؛ وأمم الشعوب الأصلية المتحدة.