No exact translation found for securing

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • El documento amarillo, titulado Securing Central Asia's Borders with Afghanistan, es un plan de acción cuyo propósito es fortalecer las medidas de interceptación de estupefacientes al inicio de la ruta de tráfico septentrional (Afganistán-Asia central-Federación de Rusia-Europa).
    والورقة الصفراء المعنونة تأمين حدود آسيا الوسطى مع أفغانستان خطة عمل تهدف إلى تعزيز الجهود الرامية إلى اعتراض شحنات المخدرات على مطلع درب الاتجار الشمالي (أفغانستان - آسيا الوسطى - الاتحاد الروسي - أوروبا).
  • En el documento titulado Securing an Open Society: Canada's National Security Policy se exponen una estrategia y un plan de acción integrados con la mira de abordar amenazas actuales y futuras.
    ويرسم هذا البيان المعنون تأمين مجتمع مفتوح: سياسة كندا الأمنية الوطنية استراتيجية وخطة عمل متكاملتين، مصممتين للتصدي للتهديدات الحالية والمقبلة.
  • Por ejemplo, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte lanzó en marzo de 2005 su nueva estrategia de desarrollo sostenible, “Securing The Future”, combinada con un marco estratégico.
    فالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، شرعت في تنفيذ استراتيجية جديدة للتنمية المستدامة بعنوان ”ضمان المستقبل“ إضافة إلى إطار استراتيجي في آذار/مارس 2005.
  • Environmental Issues Facing the South China Sea, presentada en Geo-Agenda for the Future: Securing the Oceans, organizado por el Institute for Ocean Policy, Ship and Ocean Foundation, Tokyo, 16 a 18 de octubre de 2003.
    ”المسائل البيئية التي تواجه بحر الصين الجنوبي“ ورقة مقدمة في”جدول أعمال الجيولوجيا في المستقبل: تأمين المحيطات“ استضافه معهد سياسات المحيطات ومؤسسة السفن والمحيطات، طوكيو، اليابان. 16-18 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
  • Como parte de su labor permanente en este ámbito, el Instituto ha redactado una guía titulada “Securing Equality, Engendering Peace: a Guide to Policy and Planning on Women, Peace and Security”, destinada a ayudar a los gobiernos y organizaciones en la elaboración de sus planes de acción sobre cuestiones relacionadas con la mujer, la paz y la seguridad, a fin de fortalecer la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
    وكجزء من العمل المستمر في هذا المجال، أعد المعهد دليلا بعنوان ”كفالة المساواة وجنسنة السلام: دليل السياسات العامة والخطط المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن“، هو بمثابة منهل للحكومات والمنظمات لدى رسم خططها المتعلقة بقضايا المرأة والسلام والأمن، وذلك بهدف تعزيز تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
  • La Junta manifestó su agradecimiento a Jonathan Granoff, Presidente del Instituto de Seguridad Mundial y Copresidente de la Blue Ribbon Task Force on Nuclear Non-proliferation, quien hizo recomendaciones relativas a la seguridad y el derecho y el espacio ultraterrestre; Felicity Hill, quien describió la campaña internacional para la abolición de las armas nucleares, que se había puesto en marcha recientemente, y presentó la versión actualizada de la convención modelo sobre las armas nucleares que figuraba en Securing Our Survival: the Case for a Nuclear Weapons Convention; y John Burroughs, Director Ejecutivo del Lawyers´ Committee on Nuclear Policy, quien había publicado recientemente Nuclear Disorder or Cooperative Security?
    وأعرب المجلس عن تقديره لجوناثان غرانوف، رئيس معهد الأمن العالمي، والرئيس المشارك لفرقة العمل بلو ريبون المعنية بعدم الانتشار النووي، الذي قدم توصيات تتعلق بالأمن والقانون والفضاء الخارجي؛ وفيليسيتي هيل، التي قدمت وصفاً للحملة الدولية التي أطلقت في الآونة الأخيرة لإزالة الأسلحة النووية، وقدمت نموذجاً مستكملا عن ”اتفاقيه الأسلحة النووية“ الواردة في Securing Our Survival: The Case for Nuclear Weapons Convention؛ وجون بوروز، المدير التنفيذي للجنة المحامين المعنية بالسياسات النووية، التي نشرت في الآونة الأخيرة منشور Nuclear Disorder or Cooperative Security?