No exact translation found for mutualiste

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Ejemplo: Establecimiento de mutualistas de salud que benefician a las mujeres, como el MURIEP (mutualistas para la atención de los riesgos vinculados con el embarazo y el parto).
    مثال: إنشاء شركات صحية لصالح المرأة مثل شركة الاهتمام بالأخطار المرتبطة بالحمل والولادة.
  • • Disposiciones de carácter general a que se refiere el artículo 140 de la Ley General de Instituciones y Sociedades Mutualistas de Seguros;
    • اللائحة العامة المشار إليها في المادة 140 من القانون العام لمؤسسات وشركات الائتمان المتبادل؛
  • Es por eso que BrownStar obtuvo... ...el prestigioso premio Dos Diamantes... ...de la Asociación Nacional de Aseguradoras Mutualistas... ...tres años consecutivos.
    هذا هو السبب الذي أكسب شركتنا جائزة الجوهرتين في خدمة الزبائن بالشكل اللائق من قبل المجتمع الأمريكي للتأمين لمدة ثلاثة سنوات متتالية
  • La estrategia de aplicación se articula en torno a los tres enfoques combinados que se indican a continuación: Atención de las complicaciones obstétricas y neonatales de urgencia; Establecimiento de un sistema operacional de referencia y contrarreferencia; Establecimiento de mecanismos de solidaridad comunitaria (mutualistas) para la atención de los riesgos vinculados con el embarazo y el parto (MURIEP).
    - الاتصال من أجل تغيير السلوك مع ضرورة الاهتمام بالمخاطر المرتبطة بالحمل والولادة؛
  • La primera modifica y adiciona diversas disposiciones de la Ley de Instituciones de Crédito; de la Ley de Ahorro y Crédito Popular; de la Ley de los Sistemas de Ahorro para el Retiro; de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas; de la Ley General de instituciones y Sociedad Mutualistas de Seguros; de la Ley del Mercado de Valores; de la Ley de Sociedades de Inversión, y de la Ley General de Organizaciones y Actividades Auxiliares del Crédito.
    وتعدّل الأولى وتستكمل شتى أحكام قانون مؤسسات الائتمان؛ وقانون مؤسسات المدخرات والقروض؛ وقانون نظام مدخرات التقاعد؛ والقانون الاتحادي لمؤسسات الضمان؛ والقانون العام لمؤسسات وشركات التأمين المتبادل؛ وقانون سوق الأوراق المالية؛ وقانون شركات الاستثمار؛ والقانون العام لمؤسسات الائتمان والأنشطة ذات الصلة.
  • Como ya se ha mencionado, la reforma integral comprende los siguientes ordenamientos: Ley de Instituciones de Crédito; Ley de Ahorro y Crédito Popular; Ley de los Sistemas de Ahorro para el Retiro; Ley Federal de Instituciones de Fianzas; Ley General de Instituciones y Sociedades Mutualistas de Seguros; Ley del Mercado de Valores; Ley de Sociedades de Inversión, y Ley General de Organizaciones y Actividades Auxiliares del Crédito.
    وحسب ما ذكر آنفا، يتضمن التشريع الشامل الصكوك التالية: قانون مؤسسات الائتمان؛ والقانون الاتحادي لمؤسسات الائتمان؛ والقانون العام لمؤسسات وشركات التأمين المتبادل؛ وقانون سوق الأوراق المالية؛ وقانون شركات الاستثمار؛ والقانون العام لمؤسسات الائتمان والأنشطة ذات الصلة.
  • El conjunto de medidas de reforma, que entrará en vigor después de su publicación en el Diario Oficial de la Federación, incluye enmiendas y adiciones a diversas disposiciones de las leyes siguientes: el Código Penal Federal; el Código Federal de Procedimientos Penales; la Ley Federal contra la Delincuencia Organizada; la Ley de Instituciones de Crédito; la Ley de Ahorro y Crédito Popular; la Ley de los Sistemas de Ahorro para el Retiro; la Ley de Sociedades de Inversión; la Ley del Mercado de Valores; la Ley Federal de Instituciones de Fianzas; la Ley General de Instituciones y Sociedades Mutualistas de Seguros; y la Ley General de Organizaciones y Actividades Auxiliares del Crédito.
    وتشمل مجموعة الإصلاحات هذه، التي ستدخل حيز النفاذ بعد نشرها في الجريدة الرسمية للاتحاد، إدخال تعديلات وإضافات على مختلف أحكام القوانين التالية: قانون العقوبات الاتحادي؛ وقانون الإجراءات الجنائية الاتحادي؛ والقانون الاتحادي المتعلق بالجريمة المنظمة؛ وقانون مؤسسات الائتمان؛ وقانون رابطات الادخار والإقراض؛ وقانون نظام الادخار للتقاعد؛ وقانون شركات الاستثمار؛ وقانون سوق الأوراق المالية؛ والقانون الاتحادي لمؤسسات الضمان؛ والقانون العام لمؤسسات وشركات التأمين المتبادل؛ والقانون العام لمؤسسات الائتمان والأنشطة ذات الصلة.
  • En 2004, el poder ejecutivo había iniciado una amplia reforma de la legislación aplicable a la financiación del terrorismo que modificaba y complementaba diversas disposiciones de la Ley de instituciones de crédito, la Ley de ahorro y crédito popular, la Ley de los sistemas de ahorro para el retiro, la Ley Federal de instituciones de fianzas, la Ley general de instituciones y sociedades mutualistas de seguros, la Ley del mercado de valores, la Ley de sociedades de inversión, y la Ley general de organizaciones y actividades auxiliares del crédito.
    لقد اضطلع الجهاز التنفيذي في عام 2004 بإصلاح شامل للتشريع في مجال تمويل الإرهاب، وشمل ذلك تعديل وتكملة أحكام مختلفة بقانون مؤسسات الائتمان، وقانون مؤسسات الادخار والإقراض، وقانون نظام مدخرات التقاعد، والقانون الاتحادي لمؤسسات الضمان، والقانون العام لمؤسسات وشركات التأمين المتبادل، وقانون سوق الأوراق المالية، وقانون شركات الاستثمار، والقانون العام لمؤسسات الائتمان والأنشطة المتصلة بها.
  • El 28 de enero del 2004 se publicó en el Diario Oficial de la Federación (DOF) el Decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley de Instituciones de Crédito; de la Ley de Ahorro y Crédito Popular; de la Ley de los Sistemas de Ahorro para el Retiro; de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas; de la Ley General de Instituciones y Sociedades Mutualistas de Seguros; de la Ley del Mercado de Valores; de la Ley de Sociedades de Inversión, y de la Ley General de Organizaciones y Actividades Auxiliares del Crédito.
    في 28 كانون الثاني/يناير 2004 نُشر بالجريدة الرسمية المرسوم الذي تم بموجبه تعديل واستكمال شتى أحكام قانون مؤسسات الائتمان؛ وقانون مؤسسات المدخرات والقروض؛ وقانون نظام مدخرات التقاعد؛ والقانون الاتحادي لمؤسسات الضمان؛ والقانون العام لمؤسسات وشركات التأمين المتبادل؛ وقانون سوق الأوراق المالية؛ وقانون شركات الاستثمار؛ والقانون العام لمؤسسات الائتمان والأنشطة ذات الصلة.