No exact translation found for keeping

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Además, las ONG ambientales contribuyeron con una serie de actividades independientes en que evaluaron el nivel de aplicación de las propuestas de acción del GIB, cuyos resultados se resumieron en el informe de 1998 titulado “Keeping the promise”.
    وعلاوة على ذلك، أسهمت المنظمات غير الحكومية البيئية بسلسلة من عمليات الرصد المستقلة، قيمت بها مستوى تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. وتم إيجاز نتائج العمليات في تقرير معنون ”المحافظة على الوعد“ صدر عام 1998.
  • Se reconoció que “consolidación de la paz” era una expresión que evolucionaba y que no podía tener una precisión jurídica absoluta, pero se señaló que no era una expresión nueva y que ya se había utilizado en las Naciones Unidas, en particular en el informe del Secretario General “An Agenda for Peace: Preventive Diplomacy, Peacemaking and Peace-keeping” (A/47/277-S/24111), y ofrecía suficiente flexibilidad.
    وبينما سلمت الوفود بأن بناء السلام مصطلح ما زال قيد التطوير وأنه قد لا يوفر الوضوح القانوني المطلق، فقد أشارت إلى أنه ليس مصطلحا جديدا، وأنه استخدم في محيط الأمم المتحدة، بما في ذلك بخاصة في سياق تقرير الأمين العام ”برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم“ (A/47/277-S/24111)، وأنه يتيح قدرا كافيا من المرونة.
  • In yet another case, though the bids were called for submission from the suitable international firms for revitalization and modernization of the Liberian Telecommunications Corporation, the recommendation of the bidding committee constituted by the Chairman of the NTGL himself for award of the contract to a particular bidder, Universal telephone Exchange, was not accepted by the Chairman after keeping the proposal hanging for several months.
    وكان سهلاً على هؤلاء الأشخاص أن ينقلوا الأصول إلى أقربائهم. مثلاً: في المملكة المتحدة نقلت آغنيس ريفز تايلور، زوجة تشارلز تايلور السابقة، الأصول ووضعتها بأسماء أقرباء مقربين قبل نشر القرار 1532 مباشرة.
  • Entre los demás estudios publicados recientemente por el Banco destacan “Pensions in the Middle East and North Africa: time for change” (Las pensiones en el Oriente Medio y el Norte de África: el momento del cambio) (2005); “Pension reform in Europe: process and progress” (La reforma de las pensiones en Europa: procedimientos y evolución) (2003); “Public pension fund management: governance, accountability, and investment policies” (La gestión de los fondos públicos de pensiones: buena administración, rendición de cuentas y políticas de inversión) (2003); y “Keeping the promise of social security in Latin America” (Cómo cumplir las expectativas de la seguridad social en América Latina) (2003).
    وتشمل المنشورات الأخرى التي أصدرها البنك الدولي مؤخرا ”المعاشات التقاعدية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا: حان وقت التغيير“ (2005)؛ و ”إصلاح المعاشات التقاعدية في أوروبا: العملية والتقدم المحرز“ (2003)؛ و ”إدارة صناديق المعاشات التقاعدية في القطاع العام: الإدارة والمساءلة وسياسات الاستثمار“ (2003)؛ و ”الوفاء بالوعد تجاه الضمان الاجتماعي في أمريكا اللاتينية“ (2003).