No exact translation found for integrity

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 52; Rosalyn Higgins, “Human Rights: Some Questions of Integrity”, Michigan L. Rev.
    هامسون، وثيقة العمل السالفة الذكر ، الحاشية 227 أعلاه، الفقرة 52؛ و Rosalyn Higgins, "Human Rights: Some Questions of Integrity", Michigan L. Rev.
  • ST/SGB/2005/17 Secretary-General's bulletin - Integrity Awareness Initiative [I]
    ST/SGB/2005/17 نشرة الأمين العام - Integrity Awareness Initiative [بالانكليزية]
  • Véase Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta E.98.III.B.18).
    انظر Corruption and Integrity Improvement Initiatives in Developing Countries (الفساد ومبادرات تحسين النـزاهة في البلدان النامية) (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98.III.B.18).
  • Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
    ويتلقى جميع موظفي إدارة الشؤون الإدارية حاليا برنامجا تدريبيا في مجال الأخلاقيات لمدة نصف يوم بعنوان ”لنعمل معا: الأخلاقيات والنزاهة في عملنا اليومي“، وسيوسع خلال الشهور القادمة ليشمل جميع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
  • La Ley denominada “Procurement Integrity Act” dispone que los encargados de la contratación pública, según se definen en dicha ley, “no revelarán a conciencia, salvo en los casos que establezca la ley, información sobre ofertas y propuestas de los contratistas ni información sobre la selección de las fuentes antes de que se adjudique el contrato a que se refiera dicha información”.
    وينص قانون نـزاهة الإشتراء على أن مسؤولي الإشتراء، حسب تعريفهم في القانون "يتعين عليهم أن لا يفشوا، بمعرفتهم، عرض مقاول أو معلومات مقترحة أو معلومات عن انتقاء المصدر قبل منح العقد الذي تعود إليه المعلومات، بخلاف ما ينص عليه القانون. "41 U.S.C.
  • i) Apoyo a la supervisión: informes consolidados a los órganos de supervisión sobre la aplicación de sus recomendaciones (7) y respuestas consolidadas a los proyectos de informe y las cartas sobre asuntos de gestión (40); observaciones consolidadas del Secretario General a la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección (10); informes semestrales a la Junta sobre Desempeño de las Funciones Directivas (véase http://iseek.un.org/integrity and accountability measures) y el Comité de Supervisión (4); y respuestas a las peticiones de que se hagan excepciones a las normas relativas a viajes aéreos (300);
    '1` الدعم المتعلق بالرقابة: تقارير موحدة تقدَّم إلى الهيئات الرقابية عن حالة تنفيذ توصياتها (7)، وردود موحدة على مشاريع التقارير والرسائل الإدارية (40)؛ وتعليقات الأمين العام الموحدة على رسائل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بشأن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة (10)؛ وتقارير نصف سنوية تقدَّم إلى مجلس الأداء الإداري ولجنة الرقابة (4)؛ وردود على طلبات الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر الجوي (300)؛
  • En este sentido, la Comisión Consultiva observa que en el párrafo 21 del anexo I del documento A/60/568 se indica que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación de la Organización, que el 12 de septiembre de 2005 se instaló en Intranet un programa de aprendizaje sobre integridad y ética, y que todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración titulado “Working together: ethics and integrity in our daily work”, que se ampliará para incluir a todo el personal de las Naciones Unidas.
    وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 21 من المرفق الأول للوثيقة A/60/568 أنه تم بالفعل اتخاذ خطوات لإدراج مكونات أخلاقية في جميع البرامج التدريبية بالمنظمة وأنه تم طرح وحدة تدريبية على شبكة الإنترانت بشأن أحكام النزاهة والأخلاقيات تسمى برنامج التعلم في مجال النزاهة عن طريق الحاسوب في 12 أيلول/سبتمبر 2005، وأن جميع موظفي إدارة الشؤون الإدارية يتلقون حاليا برنامجا تدريبيا في مجال الأخلاقيات لمدة نصف يوم بعنوان ”لنعمل معا: الأخلاقيات والنزاهة في عملنا اليومي“.