No exact translation found for diversité

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • En los próximos años, DIVERSITAS, otro programa internacional de investigación sobre el cambio mundial que trata de la biodiversidad, proporcionará datos y mayores conocimientos sobre las relaciones entre el cambio climático y la diversidad biológica.
    وسيقوم برنامج دولـي آخـر لبحوث تغيرات المناخ، هو برنامج التقيـيم العالمي للتنوع الأحيائـي للجبال (دايفيـرسيتـاس) بتوفير البيانات والمعارف المعـززة عن الروابط بين تغير المناخ والتنوع البيولوجي، خلال السنوات القادمــة.
  • c) El fomento de la capacidad de los países en desarrollo para participar y contribuir a los esfuerzos mundiales de investigación sobre el cambio climático, como los coordinados por el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (PMIC), el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera (PIGB), el Programa Internacional sobre las Dimensiones Humanas y DIVERSITAS.
    (ج) تعزيز قدرة البلدان النامية على المساهمة والمشاركة في الجهود البحثية في مجال تغير المناخ العالمي، مثل تلك التي يتولى التنسيق بينها برنامج بحوث المناخ العالمي، والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، وبرنامج التنوع (DIVERSITAS).
  • Varias Partes señalaron que todos los programas internacionales de investigación sobre el cambio mundial (por ejemplo, el PIGB, el Programa Internacional sobre las Dimensiones Humanas, el PMIC y DIVERSITAS) tienen como objetivo seguir fomentando la investigación interdisciplinaria y el aumento de la eficacia de la coordinación internacional.
    ولاحظت عدة أطراف أن جميع البرامج الدولية لبحوث تغير المناخ العالمي (مثل البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، وبرنامج بحوث المناخ العالمي، وبرنامج التنوع) تسعى إلى زيادة تشجيع البحوث المتعددة التخصصات وتعزيز فعالية التنسيق الدولي.
  • En general, todas las Partes subrayaron la importancia de fomentar la capacidad de los países en desarrollo para participar y contribuir a los esfuerzos mundiales de investigación sobre el cambio climático, como los del PMIC, el PIGB, el Programa Internacional sobre las Dimensiones Humanas y DIVERSITAS.
    شددت جميع الأطراف، بصورة عامة، على أهمية تعزيز قدرة البلدان النامية على المساهمة في أنشطة البحوث الدولية والاستفادة من هذه الأنشطة التي تندرج ضمن دراسات المناخ العالمي، مثل تلك الدراسات التي يتم الاضطلاع بها تحت "المظلة" التي توفرها برامج عالمية وإقليمية مثل برنامج بحوث المناخ العالمي والبرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي وبرنامج التنوع.
  • mundial, el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas y DIVERSITAS, así como los esfuerzos realizados por esos programas y las instituciones y redes regionales, en particular, pero no exclusivamente, por la Red de Asia y el Pacífico de Investigaciones del Cambio Mundial y el Instituto Interamericano para la Investigación del Cambio Mundial.
    وفي هذا الصدد، رحبت الهيئة أيضاً بإنشاء شراكة علوم المنظومة الأرضية من قبل البرنامج الدولي للغلاف الجوي والغلاف الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، والبرنامج العالمي لبحوث المناخ، وبرنامج DIVERSITAS، كما رحبت بجهود هذه البرامج والمؤسسات والشبكات الإقليمية التي تشمل على سبيل الذكر لا الحصر شبكة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لبحوث التغير العالمي، ومعهد البلدان الأمريكية لبحوث التغير العالمي.
  • La Evaluación Mundial de la Diversidad Biológica de las montañas, establecida bajo la dirección del programa Diversitas de la UNESCO y la Academia suiza de ciencias naturales, es una red integrada por unos 400 investigadores y legisladores del mundo entero en el ámbito de la diversidad biológica de la montaña.
    يعمل التقييم العالمي للتنوع الأحيائي للجبال، وهو شبكة مكونة من حوالي 400 من الباحثين في مجال التنوع الأحيائي للجبال وصانعي القرار من جميع أنحاء العالم، تحت رعاية برنامج التنوع التابع لليونسكو وأكاديمية العلوم السويسرية.
  • b) Intentar enérgicamente que se aplique el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas y los programas de investigación conexos sobre el cambio en el medio ambiente mundial, como el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera, el Programa DIVERSITAS y el Programa de las dimensiones humanas internacionales del cambio ambiental mundial.
    (ب) العمل بقوة على تنفيذ البرنامج العالمي لبحوث المناخ وبرامج البحوث العالمية ذات الصلة في مجال التغير البيئي، بما فيها البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج الدولي لعلوم التنوع الأحيائي والبرنامج الدولي للأبعاد الإنسانية للتغير البيئي العالمي.
  • A este respecto, el OSACT también celebró el establecimiento de la Asociación de Investigaciones Científicas del Sistema Terrestre por parte del Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera, el Programa internacional sobre las dimensiones humanas del cambio mundial, el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas y DIVERSITAS, así como los esfuerzos realizados por esos programas y las instituciones y redes regionales, en particular, pero no exclusivamente, por la Red de Asia y el Pacífico de Investigaciones del Cambio Mundial y el Instituto Interamericano para la Investigación del Cambio Mundial.
    وفي هذا الصدد، رحبت الهيئة أيضاً بإنشاء شراكة علوم المنظومة الأرضية من قبل البرنامج الدولي للغلاف الجوي والغلاف الحيوي، والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية للتغير البيئي العالمي، والبرنامج العالمي لبحوث المناخ، وبرنامج DIVERSITAS، كما رحبت بجهود هذه البرامج والمؤسسات والشبكات الإقليمية التي تشمل على سبيل الذكر لا الحصر شبكة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لبحوث التغير العالمي، ومعهد البلدان الأمريكية لبحوث التغير العالمي.