No exact translation found for commentary

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 3 Véase Manfred Nowak, UN Covenant on Civil and Political Rights: CCPR commentary (2a edición revisada) 2005, págs.
    (3) انظر Manfred Nowak, UN Covenant on Civil and Political Right:, CCPR Commentary (الطبعة الثانية المنقحة)، 2005، الصفحات من 450-452.
  • El Estado Parte se refiere a The International Covenant on Civil and Political Rights - Cases, Materials and Commentary, de Joseph, Schultz y Castan (2a edición, 2004), párr.
    تشير الدولة الطرف إلى مؤلَف جوزيف وشولتز وغستان العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - قضايا ومواد وشروح (الطبعة الثانية، 2004) الفقرة 5-06.
  • “Part 9: International Cooperation and Judicial Assistance”, Commentary on the Rome Statute of the International Criminal Court: Observers' Notes, Article by Article, Otto Trifterer (compilador), Nomos Verlagsgesellschaft, 1999, Baden-Baden.
    ”الجزء 9: التعاون الدولي والمساعدة القضائية“، شرح لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية: ملاحظات مراقب، مادة بمادة، أوتو تريفترر (محرر) Nomos Verlagsgesellschaft، 1999، بادن - بادن.
  • Véase también Jean Pictet, The Geneva Conventions of 12 August 1949: Commentary (Ginebra: Comité Internacional de la Cruz Roja, 1952), pág. 109 (“Imparcialidad no necesariamente significa igualdad matemática; de hecho, casi nunca es así.
    وقد لاحظ الأمين العام في عام 1990 أنه ''ما من شك في أن الوصول دون أي عائق إلى ضحايا أي كارثة يظل أحد المسائل الرئيسية في المساعدة الإنسانية.
  • Claude Pilloud y otros, Commentary on the Additional Protocols of 8 June 1977 to the Geneva Conventions of 12 August 1949 (Ginebra: Comité Internacional de la Cruz Roja, 1987), párrs. 2800 y 2801 (en los que se cita la proclamación de los Principios Fundamentales de la Cruz Roja, aprobados mediante la resolución IX de la 20ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja, Viena 1965); y Jean Pictet, The Fundamental Principles of the Red Cross Proclaimed by the Twentieth International Conference of the Red Cross, Vienna, 1965: Commentary (Ginebra: Instituto Henry Dunant, 1979), págs.
    إن توفير حيز إنساني للجهات الفاعلة لتقيم الاحتياجات الإنسانية والسعي إلى تلبيتها لن يكون فعالا في غياب مواد الإغاثة الأساسية - بما فيها الأغذية والماء النقي والإمدادات الطبية.
  • Para una lista más completa de los elementos de protección y asistencia recogidos en el derecho internacional humanitario, véase Claude Pilloud, Yves Sandoz, Christophe Swinarski y Bruno Zimmermann, Commentary on the Additional Protocols of 8 June 1977 (Ginebra: Nijholl, 1987), pág. 938, párrs. 3309 y 3310.
    وللاطلاع على قائمة أشمل بعناصر الحماية والمساعدة في إطار القانون الدولي الإنساني، انظر: ClaudePilloud, Yves Sandoz, Christophe Swinarski, and Bruno Zimmermann, Commentary on the Additional Protocols of 8 June 1977, Geneva: Nijhoff, 1987, p. 938, paras.
  • Por categórica que pueda parecer, esta prohibición no está por lo demás totalmente desprovista de ambigüedad: el muy lamentable artículo 124 del Estatuto, que autoriza a “un Estado, al hacerse parte en el Estatuto, [a] declarar que, durante un período de siete años contados a partir de la fecha en que el Estatuto entre en vigor a su respecto, no aceptará la competencia de la Corte” sobre los crímenes de guerra, constituye una excepción a la norma establecida en el artículo 120, ya que esas declaraciones equivalen a verdaderas reservas (véase A. Pellet, “Entry into Force and Amendment of the Statute” en Antonio Cassese, Paola Gaeta y John R. W. Jones, eds., The Rome Statute of the International Criminal Court: A Commentary, Oxford University Press, 2002, vol.
    رغم ما يبدو في هذا المنع من صبغة قطعية، فإنه ليس مع ذلك مجردا من الغموض بشكل كامل: فالمادة 124 المؤسِفة جدا من النظام الأساسي التي تجيز ”للدولة عندما تصبح طرفا أن تعلن عدم قبولها اختصاص المحكمة “ فيما يتعلق بجرائم الحرب، تشكل استثناء للقاعدة التي تضعها المادة 120، لأن هذه الإعلانات تعتبر بمثابة تحفظات حقيقية (انظر A. Pellet, "Entry into Force and Amendment of the Statute" in Antonio A Commentary, Oxford University Press, 2002, vol.