No exact translation found for commentary

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Voir également Nowak CCPR Commentary, Engel 1993, p.
    انظر أيضاًNovak CCPR Commentary. Engel 1993, p.673.
  • Coauteur d'un livre intitulé Commentary on the Civil Code.
    شارك في تأليف كتاب Commentary on the Civil Code
  • Voir Manfred Nowak, UN Covenant on Civil and Political Rights: CCPR Commentary (2e éd. révisée, 2005, p. 450 à 452).
    (3) انظر Manfred Nowak, UN Covenant on Civil and Political Right:, CCPR Commentary (الطبعة الثانية المنقحة)، 2005، الصفحات من 450-452.
  • L'État partie renvoie à Joseph, Schultz et Castan : The International Covenant on Civil and Political Rights - Cases, Materials and Commentary (2e éd., 2004) par. 5.06.
    تشير الدولة الطرف إلى مؤلَف جوزيف وشولتز وغستان العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - قضايا ومواد وشروح (الطبعة الثانية، 2004) الفقرة 5-06.
  • Commentary on the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances 1998 (publication des Nations Unies, No de vente.
    الميثامفيتامين، والأمفيتامين، والميثكاثينون، والمنشطات الاصطناعية الأخرى
  • « Part 9: International Cooperation and Judicial Assistance », Commentary on the Rome Statute of the International Criminal Court: Observers' Notes, Article by Article, sous la direction de Otto Triffterer, Nomos Verlagsgesellschaft, 1999, Baden-Baden.
    ”الجزء 9: التعاون الدولي والمساعدة القضائية“، شرح لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية: ملاحظات مراقب، مادة بمادة، أوتو تريفترر (محرر) Nomos Verlagsgesellschaft، 1999، بادن - بادن.
  • Par exemple Pashtukhov c. Bélarus (communication no 814/1998) (licenciement arbitraire d'un juge à la Cour constitutionnelle par décret présidentiel, ayant des incidences au regard des articles 14 et 25); Muñoz c. Pérou (communication no 203/1986) (violation des articles 14 et 25 du fait de la révocation d'un fonctionnaire de police sans qu'il y ait eu l'audience statutaire requise par la loi). Voir Manfred Nowak, U.N. Covenant on Civil and Political Rights, CCPR Commentary, 2d rev.
    ومن الأمثلة على تلك القضايا، قضية باستكوف ضد بيلاروس، البلاغ رقم 814/1998 (قرار تعسفي يتعلق بطرد قاض بالمحكمة الدستورية بمقتضى مرسوم رئاسي، والمسائل التي يثيرها هذا القرار بموجب المادتين 14 و25 من العهد)؛ وقضية منوز ضد بيرو، البلاغ رقم 203/1986 (انتهاك أحكام المادتين 14 و25 بسبب طرد ضابط في الشرطة دون محاكمة أمام محكمة منشأة وفقاً للأصول القانونية).
  • Pour « carrée » qu'elle puisse sembler, cette interdiction n'est, au demeurant, pas totalement dépourvue d'ambiguïté : le très regrettable article 124 du Statut qui autorise « un État qui devient partie [à] déclarer que, pour une période de sept ans à partir de l'entrée en vigueur du Statut à son égard, il n'accepte pas la compétence de la Cour » en matière de crimes de guerre, constitue une exception à la règle posée à l'article 120, car ces déclarations s'analysent en de véritables réserves (voir A. Pellet, « Entry into Force and Amendment of the Statute » in Antonio Cassese, Paola Gaeta and John R.W. Jones, eds., The Rome Statute of the International Criminal Court: A Commentary, Oxford University Press, 2002, vol.
    رغم ما يبدو في هذا المنع من صبغة قطعية، فإنه ليس مع ذلك مجردا من الغموض بشكل كامل: فالمادة 124 المؤسِفة جدا من النظام الأساسي التي تجيز ”للدولة عندما تصبح طرفا أن تعلن عدم قبولها اختصاص المحكمة “ فيما يتعلق بجرائم الحرب، تشكل استثناء للقاعدة التي تضعها المادة 120، لأن هذه الإعلانات تعتبر بمثابة تحفظات حقيقية (انظر A. Pellet, "Entry into Force and Amendment of the Statute" in Antonio A Commentary, Oxford University Press, 2002, vol. I, p.