No exact translation found for cohesive

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Cohesivo !
    ! تماسكي
  • Esos objetivos, si se lograban, ayudarían a alcanzar el objetivo más amplio de la UE de una "Europa socialmente cohesiva".
    وستساعد هذه الأهداف، فيما لو تحققت، على بلوغ هدف أوسع للاتحاد الأوروبي هو "أوروبا المتجانسة اجتماعياً".
  • 23.14 La aplicación de una estrategia cohesiva de promoción y distribución generará alianzas más innovadoras con importantes medios de difusión.
    23-14 وستقيم استراتيجية الترويج والتوزيع المتماسكة شراكات أكثر ابتكارا مع الإذاعات الرئيسية.
  • 23.12 La aplicación de una estrategia cohesiva de promoción y distribución generará alianzas más innovadoras con importantes medios de difusión.
    23-12 وستقيم استراتيجية الترويج والتوزيع المتساوقة شراكات أكثر ابتكارا مع الإذاعات الرئيسية.
  • Pilares de Las Bellas - Sonido cohesivo - ¡Una unidad! técnica de micrófono Elección de canciones... ...relaciones - ¡nada de trebles!
    "إنشاء بنات "بيلا فريق متكامل تقنية الميكروفون اختيارات الأغاني "العلاقات, لا لـ"المشاكل النصر
  • Nuestro cohesivo y eficaz grupo regional, el Foro de las Islas del Pacífico, tiene la gran fortuna de contar con la participación de Australia y Nueva Zelandia.
    ومجموعتنا الإقليمية المتماسكة والفعالة، منتدى جزر الهادئ، محظوظة جداً لوجود أستراليا ونيوزيلندا فيها.
  • • Los interesados nacionales deben tener una estrategia de género cohesiva y con objetivos claros, y presentar una plataforma común en esta esfera.
    • ويجب أن تكون لدى الجهات الوطنية صاحبة المصلحة استراتيجية جنسانية متماسكة واضحة الأهداف وأن تأتي إلى طاولة المفاوضات بمنهاج جنساني مشترك.
  • Para ello se precisa un plan de acción cohesivo y a largo plazo en el que participen los agentes nacionales, las Naciones Unidas y otros asociados pertinentes.
    وتتطلب هذه المشاكل خطة عمل مترابطة وطويلة الأجل ومشاركة من الأطراف الوطنية والأمم المتحدة والشركاء المعنيين الآخرين.
  • Una valiosa lección que aprendimos de nuestra crisis nacional es que la cooperación sólida entre la Unión Africana y las Naciones Unidas debe estar basada en un mecanismo cohesivo de fomento de la capacidad.
    ويتمثل الدرس القيم المستخلص من الأزمة الوطنية في أن ذلك التعاون القوي بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ينبغي أن يرتكز على آلية متماسكة لبناء القدرات.
  • Su delegación acoge con beneplácito la sugerencia del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, de que se deben constituir equipos integrados y cohesivos en el Departamento para dirigir y apoyar operaciones sobre el terreno.
    ويرحب وفده باقتراح وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام المتعلق بإنشاء أفرقة متكاملة ومترابطة في الإدارة لتوجيه ودعم العمليات الميدانية.