No exact translation found for closure

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • 66 Contribución de la OCENU al informe, 23 de diciembre de 2004, citando: Banco Mundial, Four Years-Intifada, Closures and Palestinian Economic Crisis: an Assessment, octubre de 2004, pág.
    (66) مساهمة مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة في التقرير، 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، تورد ما ذكر في تقرير البنك الدولي، أربع سنوات من الانتفاضة، إجراءات إغلاق المعابر وأزمة الاقتصاد الفلسطيني: تقييم، تشرين الأول/أكتوبر 2004، ص 14.
  • En 2000, la inversión privada descendió más del 30% y, en 2001, otro 40% (véase Banco Mundial, Four Years-Intifada, Closure and Palestinian Economic Crisis, an Assessment, octubre de 2004, pág.
    في عام 2000 انخفض استثمار القطاع الخاص بأكثر من 30 في المائة ثم انخفض بنسبة 40 في المائة أخرى في عام 2001 (انظر تقرير البنك الدولي، أربع سنوات من الانتفاضة، وإجراءات الإغلاق وأزمة الاقتصاد الفلسطيني: تقييم، تشرين الأول/أكتوبر 2004، ص 24).
  • Los detalles de la política de cierre israelí impuesto en el Territorio Palestino Ocupado se presentan y analizan en Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) de las Naciones Unidas (febrero de 2005), "Preliminary analysis: The humanitarian implications of the February 2005 projected West Bank Barrier route" (www.ochaopt.org); y Banco Mundial (octubre de 2004), "Four years - Intifada, closure and Palestinian economic crisis: An assessment".
    للاطلاع على عرض ومناقشة لتفاصيل سياسة الإغلاق الإسرائيلية المفروضة في الأرض الفلسطينية المحتلة، انظر: مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية "تحليل تمهيدي للتأثيرات الإنسانية على ضوء التعديلات المقترح إدخالها على مسار الجدار، شباط/فبراير 2005" (www.ochaopt.org)؛ وانظر أيضاً: البنك الدولي، "أربع سنوات من الانتفاضة: إجراءات إغلاق المعابر، وأزمة الاقتصاد الفلسطيني، تقييم"، تشرين الأول/أكتوبر 2004؛ وانظر كذلك: الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء (www.pcbs.gov.ps)، "مسح أثر الإجراءات الإسرائيلية على الأوضاع الاقتصادية للأسر الفلسطينية"، الدورة الحادية عشرة، تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Para ello se ha tomado como base la hipótesis de depreciación establecida por el Banco Mundial para un capital nacional estimado de 11,21 millardos de dólares en 1998; Banco Mundial (mayo de 2003), "Twenty-seven months - Intifada, closure and Palestinian economic crisis: An assessment", pág. 19.
    وهذا يتبع الافتراض الذي وضعه البنك الدولي لاستهلاك رصيد رأسمالي يُقدر بمبلغ 11.21 مليار دولار في عام 1998؛ انظر: World Bank (May 2003), "Twenty - seven months - Intifada, closures and Palestinian economic crisis: An assessment", p.